Примеры употребления "многому" в русском

<>
Переводы: все18677 many17780 much862 другие переводы35
Нам самим нужно многому научиться. We have a lot to learn.
Мы учимся многому из опыта. We learn a lot from experience.
У них многому можно поучиться. There was a lot to learn.
Я многому научился от Генри. I learned a huge amount from Henry.
Его неудача меня многому научила. His failure taught me a good lesson.
Однако мы смогли очень многому научиться. But we learned an enormous amount.
Я многому научилась, пока была школьным психологом. I've learned a lot working as the guidance counselor.
Я многому там учусь - упражнения, приёмы защиты. I'm learning other things, too, exercise class, defence class.
В этом смысле немцы могут многому нас научить. In this regard the Germans have something to teach the U.S.
Геополитический мир может многому поучиться у мира цифрового. The geopolitical world has got a lot to learn from the digital world.
Мне еще многому нужно научится у тебя, моя любимая. I still have a lot left to learn from you, baby doll.
Я многому научился у таких как Наджмуддин, Махмуд, Рафи. I have learned a lot from people like Najmuddin, Mahmoud, Rafi.
Современные картографы могут многому научиться на технологии составления этих карт». There’s a lot that modern cartographers could learn from the way these maps were made.”
«Как психолог, я понял, что могу многому научиться у кинематографистов». "As a psychologist, I've realized I can learn a lot from film makers."
Конструктор PowerPoint — это новая служба, ей еще многому надо научиться. Because Designer is a brand new service, it is still learning new tricks.
И, хотя новобранцы подают большие надежды, им предстоит ещё многому научиться. But although the new recruits show a lot of promise, they still have a lot to learn.
Дети уже многому научились у взрослых, и у нас много общего. Kids already do a lot of learning from adults, and we have a lot to share.
Но я подумала, что как общество, мы все еще многому должны научиться. But I think, as a community, we still have a lot to learn.
Мы не можем ожидать, что школьники многому научатся у малообразованных, низкооплачиваемых учителей. We cannot expect students to learn from poorly educated, poorly paid teachers.
Мы понимаем, что нашим гражданским служащим и юристам еще предстоит многому научиться. We understand that our civil servants and lawyers still have things to learn.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!