Примеры употребления "многомиллионные" в русском

<>
Переводы: все12 multimillion5 другие переводы7
Но это выше моего понимания, как издатели когда-либо возмещают огромные многомиллионные авансы, которые они раздают. But it beats me how publishers ever recover the huge multi-million dollar advances they hand out.
Технологические компании не могут добиться успеха, пытаясь понравиться лишь своему совету директоров или даже заключая многомиллионные сделки с партнерами. Technology companies cannot achieve success simply by pleasing their board of directors or even striking multi-million-dollar deals with partners.
Мы вкладываем многомиллионные долларовые инвестиции для того, чтобы привлечь туристов, используя наш солнечный климат, спокойное море, кристально чистые пляжи и коралловые рифы. We are making multi-million dollar investments in leveraging our sunny climate, calm seas, pristine beaches and coral reefs to lure tourists.
Многомиллионные долларовые премии на Уолл Стрит и в Лондонском Сити стали обычным делом, а финансовые фирмы доминировали в списках спонсоров всех главных политических кандидатов на участие в американских президентских выборах 2008 года. Multi-million dollar bonuses on Wall Street and in the City of London have become routine, and financial firms have dominated donor lists for all the major political candidates in the 2008 US presidential election.
Стремительный рост масштабов работы по найму в лесной промышленности привел к тому, что многомиллионные объемы потенциальных доходов государства (в виде потерянных налоговых доходов), лесозависимых общин и работников лесной промышленности оказались в руках акционеров корпораций и международных финансовых учреждений. The rapid rise of contract labour in the forest sector has transferred millions of dollars of potential revenues from Governments (in the form of lost tax revenue), from forest-dependent communities and from the forestry workforce to corporate stockholders and international financial institutions.
В один момент добровольное исследование, без каких либо коммерческих притязаний, превратилось в незаменимый источник информации в таких вопросах, как - каким образом восстановится биосистема, сколько это займёт времени, и каким образом будут решены многочисленные судебные тяжбы и многомиллионные прения, которые начнутся в последующие годы. So all of a sudden, this labor of love for no obvious economic reason has become a critical piece of information in terms of how that system is going to recover, how long it will take and how the lawsuits and the multi-billion-dollar discussions that are going to happen in the coming years are likely to be resolved.
Различные террористические акты, из которых здесь упомянуты лишь немногие, не только привели в большинстве случаев к разрушению зданий, но и повлекли за собой многомиллионные потери товаров и оборудования, необходимого для производства, обслуживания и потребления населения, что, в свою очередь, привело к серьезным перерывам в производстве и обслуживании из-за сбоев в поставках в течение определенного периода. Most of the various terrorist attacks, of which a few have been mentioned above, have not only destroyed buildings; they have also resulted in the loss of products and equipment for public production, service and consumption at a cost of millions; this in turn has seriously affected production and services by temporarily interrupting or halting the provision of supplies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!