Примеры употребления "много - не мало" в русском

<>
Тебе лучше слишком много не есть. You had better not eat too much.
Сегодня опять обед, принесенный из дому; но разве в меню приготовленных тобой и Ицуки не мало овощей, богатых бета-каротином? About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?
О них много не пишут. Not much is written about them.
Слишком долго африканские правительства слушали песню сирен о свободной торговле, и совсем не мало страдали от слишком большой открытости. For too long, African governments have listened to the siren song of free trade - and have suffered from too much openness, not too little.
Они много не протестуют, но многие заканчивают тюрьмой. They don't protest much, but many end up in prison.
Это вовсе не мало на уровне международных отношений и сотрудничества. This is no small order at the level of international relations and cooperation.
Но, я много не знаю, но я знаю, что не хорошо соединяться с плачущей девушкой. I really need this, but, um, I don't know much, but what I do know is it's not good to hook up with a crying girl.
Специальные навыки стоят не мало. Specialist knowledge don't come cheap.
"Ты много не бери, мы едем отдыхать". Don't bring too much, we're going to have a rest.
Эта мысль принесла Франциску не мало боли. Francis has given this much painful thought.
Я действительно никогда много не спала на пижамных вечеринках. I never really got much sleep at slumber parties.
Тысячи людей, коз, коров и уток проживали в плотном соседстве, что в свою очередь создавало превосходные условия для вспышек эпидемий и чему есть не мало доказательств Заболевание туберкулёзом передалось от животных человеку где-то в это время. Thousands of people and goats, cows and ducks living in close quarters created perfect conditions for diseases to spread, and there's evidence that tuberculosis passed from cattle to humans at about this time.
Я никогда много не ем перед тем, как пойти на дело. I don't go out right afterwards and have a big meal or anything.
Ну, это будет стоить ему не мало. Well, that's gonna cost him.
За такую доходягу много не получишь. For such a goner many do not get.
Я посетил не мало студенческих вечеринок. I went to a lot of toga parties.
Мы давно так хорошо и так много не говорили с ней как сейчас. We haven't had such a nice talk in a long time, as we did just now.
Собственность сейчас в цене, найдется не мало претендентов, готовых платить наличными. The property is very popular, there were others ready to pay in cash.
Он ответил, что это совпадение, что ей просто не повезло, и здесь есть много не извращенцев. He told her it was just a coincidence, that she was unlucky, there are lots of people here who aren't perverts.
Не мало бровей поднялось от удивления в Исландии. Raised quite a few eyebrows in Iceland.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!