Примеры употребления "млн т" в русском

<>
Совокупно у JBS, Tyson и Cargill объёмы выбросов газов, способствующих изменению климата, составили в 2016 году 484 млн тонн; это на 46 млн т больше, чем количество выбросов британского гиганта энергетической отрасли – компании BP. In 2016, JBS, Tyson and Cargill emitted 484 million tons of climate-changing gases, 46 million tons more than BP, the British energy giant.
В то же время, производство сои – важнейший в мире злак для корма животных – выросло с 130 млн тонн в 1996 году до 270 миллионов тонн в 2015 году, с 80% продукции идущей на производство мяса, особенно в Китае (70 млн т) и Европе (31 млн тонн). Meanwhile, the production of soy – the world’s most important animal-feed grain – rose from 130 million tons in 1996 to 270 million tons in 2015, with 80% of output going to meat production, especially in China (70 million tons) and Europe (31 million tons).
С момента ввода в эксплуатацию теплоэлектростанции в 1981 году объем выбросов составил около 3,5 млн. т золы и шлака. Ever since the thermal power plant started operation in 1981, about 3.5 million tons of ash and dross have been deposited.
Средний коэффициент выброса для траулеров, ведущих специализированный промысел донных рыб, составляет 9,6 процента, или 1,7 млн. т, и приходится главным образом на ИЭЗ. The average discard rate for trawlers targeting demersal finfish is 9.6 per cent or 1.7 million tons, taken primarily within EEZs.
В 2000 году перевезено 9 млн. т опасных грузов, что составляет 20 % от общего объема грузовых перевозок на железнодорожном транспорте; средняя протяженность маршрутов составляет 200 км. Dangerous goods, 9 million tons in 2000 give 20 % of total freight volume by rail and run 200 km in average.
Потребление твердого топлива в этих странах достигло наивысшей отметки в 1985 году и сократилось до средненизкого уровня в 1995 году, составив 17,99 млн. т в нефтяном эквиваленте. Solid fuel consumption for these countries peaked in 1985 and declined to an average low in 1995 of 17.99 million tons of oil equivalent.
Спор был урегулирован в начале июля, однако из-за локаута не было произведено, согласно оценкам, 1,4 млн. т бумаги для печати и письма [Pulp & Paper Week, 27 (25)]. The dispute was settled in early July, but an estimated 1.4 million tons of graphic paper output was lost during the lockout [Pulp & Paper Week, 27 (25)].
С учетом значительных запасов нефти, включая три крупных нефтяных и газовых месторождения в Тенгизе, Карачаганаке и морское месторождение Кашаган, страна может стать активным игроком на мировом рынке нефти в течение ближайших десяти лет, поскольку объем добычи нефти превысит 100 млн. т нефти в год. Because of the considerable oil reserves, including the three major oil and gas fields of Tengiz, Karachaganak and offshore Kashagan, the country is likely to become a significant player in the global oil market over the next decade with production exceeding 100 million tons per year.
При этом выпуск минеральных удобрений снизился на 3,1%, до 5,1 млн т. In addition, output of mineral fertilizers declined 3.1% to 5.1 mln tones.
Canpotex договорился о поставках в Китай до 8,1 млн т хлоркалия до 2018 г. Canpotex closes agreement to deliver 8.1 mln tonnes of potash to China until 2018.
По словам менеджмента, компания планирует добыть около 12 млн т в 2015 году, что отражает 20%-ный рост по сравнению с прошлым годом. According to the management, Raspadskaya plans to produce a total of around 12 mln tonnes of raw coal in 2015, up 20% YoY from 2014.
Новость: Canpotex (трейдер североамериканских производителей удобрений Potash Corp., Agrium и Mosaic) подписал трехлетний меморандум с китайской Sinofert о поставках минимум 1,9 млн т хлоркалия в год. News: Canpotex (a joint trader for North American fertilizer producers Potash Corp., Agrium and Mosaic) has entered into a three-year Memorandum of Understanding (MOU) with Chinese Sinofert to supply at least 1.9 mln tonnes of potash per year.
Эффект на компанию: Производство стали осталось относительно неизменным по сравнению с предыдущим кварталом - 4,1 млн т. Effect on the company: Steel production volumes remained relatively unchanged QoQ at 4.1 mln tones.
Эффект на компанию: В 4К14 компания добыла 3,3 млн т (+35,7% кв/кв и +79,9% г/г), благодаря чему ей удалось довести годовой показатель до 10,2 млн т и немного перевыполнить ранее заявленный план добычи на 2014 год в размере 10 млн т. Effect on the company: Raspadskaya produced 3.3 mln tonnes of raw coal (+35.7% QoQ, +79.9% YoY) in 4Q14, thus allowing it to produce a total of 10.2 mln tonnes, slightly exceeding its previously announced production plan for FY14 of 10 mln tonnes.
Объемы добычи жидких углеводородов увеличились на 42% г/г до 1,76 млн т в 4К14, за 2014 год рост добычи составил 27% до 6 млн тонн. Output of liquid hydrocarbons surged 42% YoY to 1.76 mln tonnes in 4Q14, while production climbed 27% to 6 mln tonnes in FY14.
Таким образом, общий объем поставок может достигнуть 8,1 млн т. Однако цена контракта пока не раскрывается. Thus, the total volume of deliveries could reach 8.1 mln tonnes. That said, the price of the contract was not disclosed.
Эффект на компанию: В 2015-2018 гг. мы ожидаем, что Китай ежегодно будет импортировать около 5,5-6,0 млн т хлористого калия, а значит, доля Canpotex может составить 35-45% всех импортных поставок. Effect on the company: We expect China to import about 5.5-6 mln tonnes of potash per year from 2015 through 2018. This means that Canpotex's share could reach 35-45% of all imported supplies.
Общий объем реализации стальной продукции вырос на 7,4% кв/кв до 3,85 млн т. Total sales of steel products rose 7.4% QoQ to 3.85 mln tonnes.
Новость: В 2014 г Акрон увеличил производство на 2% и произвел 6,3 млн т продукции. The company last year increased production by 2% and manufactured 6.3 mln tonnes of products.
Отметим, что данная цифра близка к ориентиру, ранее заявленному группой Evraz (12,7 млн т). Notably, this figure is close to the guidance previously announced by Evraz Group - 12.7 mln tonnes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!