Примеры употребления "младенческий" в русском

<>
Переводы: все203 infant203
Уровень младенческой смертности начал расти. The infant mortality rate started to increase.
высокого процента младенческой смертности, особенно в сельских районах; At the high infant mortality rate, particularly in rural areas;
Ранее такие рождения считались «выкидышами» и не фигурировали в статистике младенческой смертности. Previously these births were recorded as “miscarriages,” and did not show up in the infant mortality statistics.
Уровень мертворождений и младенческой смертности за четырехлетний период 1994-1998 годов составляет: Stillbirths and infant mortality rates for the quinquennium 1994-1998 are:
Показатель младенческой смертности в Республике Казахстан в последние годы имеет отчетливую тенденцию к снижению. There has in recent years been a marked improvement in the infant mortality rate.
Но тема материнской и младенческой смертности не ограничивается историей, а тем более художественным вымыслом. But maternal and infant mortality is not confined to the past, much less to fiction.
Рост младенческой смертности на 22% всего за один год предполагает фактический коллапс системы здравоохранения. A 22% increase in the infant mortality rate in a single year suggests an outright collapse in the public health system.
Меры, принятые правительством для сокращения числа мертворождений и младенческой смертности и для поощрения развития детей Measures adopted by the Government to reduce stillbirths and infant mortality and to foster child development
Неру, как премьер-министр, бережно лелеял младенческие демократические учреждения страны, оказывая им уважение и даже почтение. As prime minister, Nehru carefully nurtured the country's infant democratic institutions by showing them respect, even deference.
Группа шведов классифицировала множество случаев младенческой смертности в соответствии с британским реестром общей социально-экономической классификации. Some Swedes very kindly classified a lot of their infant deaths according to the British register of general socioeconomic classification.
Острые респираторные заболевания (ОРЗ) и диарейные заболевания являются основной причиной младенческой и детской смертности и заболеваемости. Acute respiratory infections (ARI) and diarrhoeal diseases are the major causes of infant and child mortality and morbidity.
Основные причины младенческой и детской смертности включают родовые травмы, осложнения при родах и врожденные пороки развития. The major causes of infant and child mortality are linked to birth injuries and difficult labour and congenital malformation.
Наиболее распространенные причины младенческой смертности в 2002 году в разбивке по полу приведены в таблице, ниже: The most frequent causes of infant morbidity by sexes in 2002 are given in the table below:
В области здравоохранения младенческая смертность продолжает снижаться, и мы близки к реализации нашей задачи в 2015 году. On the health front, infant mortality continues its downward trend, and we are on track to meet our 2015 target.
В свою очередь такие условия жизни могут приводить к заболеваниям, вызывая высокий уровень детской и младенческой смертности. These living conditions can, in turn, breed disease, causing high rates of infant and child mortality.
Принимаются меры по увеличению ожидаемой продолжительности жизни, снижению материнской и младенческой смертности, стимулированию рождаемости и поддержке семьи. Measures were being taken to increase life expectancy, reduce maternal and infant mortality, stimulate the birth rate and support families.
С 1996 года министерство здравоохранения финансирует программу, направленную на сокращение младенческой смертности посредством осуществления многоэтапной, многодисциплинарной программы. Since 1996, the Ministry of Health has been funding a program aiming at reducing infant mortality, through a multiphase, multidisciplinary program.
В совокупности в 1998 году коэффициент младенческой смертности для обоих полов составлял 5,4 на 1000 живорождений. For both genders combined, the 1998 infant mortality rate was 5.4 per 1,000 live births.
Синдром внезапной смерти младенца (СВСМ) по-прежнему остается основной причиной младенческой смертности и серьезной проблемой для маори. Sudden Infant Death Syndrome (SIDS) remains a major cause of infant mortality and a particular problem for Maori.
Кроме того, особую тревогу вызывает обострение некоторых проблем — таких, как младенческая и материнская смертность, сексуальная эксплуатация и ВИЧ/СПИД. Moreover, the exacerbation of certain problems — such as infant and maternal mortality, sexual exploitation and HIV/AIDS — was most alarming.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!