Примеры употребления "младенцами" в русском с переводом "baby"

<>
Нелегко управиться с плачущими младенцами. It's hard to handle crying babies.
Глобальную торговлю младенцами, рожденными по программам коммерческого суррогатного материнства, постепенно прикрывают. The global trade in babies born through commercial surrogacy is slowly being shut down.
Она потеряла троих детей еще младенцами, Потом пришла очередь мужа, оставившего ей только сыновей, но никаких денег. she lost three children as babies, then her husband died too, leaving young sons, and no money.
И мы решили дать американским младенцам Это похоже на то, что китайские родственники приехали на месяц, заселились в ваш дом и говорят с младенцами 12 занятий. What we did was expose American babies during this period It was like having Mandarin relatives come and visit for a month and move into your house and talk to the babies for 12 sessions.
Официальный образовательный телеканал Палестинской Администрации регулярно показывает подстрекательные музыкальные видеоклипы, в которых актеры, изображающие израильтян, осуществляют расстрелы стариков, женщин и детей, или взрывают матерей с младенцами. The official Palestinian Authority television educational channel regularly broadcasts inflammatory music videos featuring actors depicting Israelis carrying out execution-style murders of old men, women and children or blowing up mothers with their babies.
Младенец на водных лыжах - глупо? Is it stupid that a baby can water ski?
Как отобрать кокаин у младенца. Like taking nose candy from a baby.
Можно посадить младенца на горшок. You can make the baby poop.
Давай, женщина, скорее пеленай младенца! Woman, do your job and swaddle this baby!
Слушай, у тебя лицо младенца. Look, you have a baby face.
Когда в младенцах просыпается сознание? When Do Babies Become Conscious?
Младенцев рекомендуют заворачивать в одеяло. It is recommended that we roll the baby in a blanket.
Младенцы и книги в лаборатории Babies and books in the lab
Спал как младенец в спальне Линкольна. Slept like a baby in the Lincoln bedroom.
Он такой белый, как попка младенца. Taffy that's as white as a baby's thigh.
Посмотрите имя семейства, которое принимало младенца. Look at the name of the family that adopted the baby.
И кстати, иметь лицо младенца - потрясно. And BT dubbs, having a baby face is awesome.
Особенно с большим, круглым лицом младенца. Especially by his big, round baby face.
Джон пытался не разбудить спящего младенца. John tried not to wake the sleeping baby.
Это - обугленная кость запястья новорожденного младенца. That is the charred metacarpal bone of a newborn baby.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!