Примеры употребления "мкм" в русском

<>
Переводы: все44 µm21 micron2 другие переводы21
Он, очевидно, сомневалась, что ей, мкм, чистота. He's obviously doubting her, um, pureness.
9 частей по весу силикатного песка, величина зерен которого составляет 0-100 мкм, 9 parts by weight of silica sand with a particle size of 0-100 μm,
524 2858 готовые изделия из циркония толщиной 18 мкм или более являются веществами класса 4.1. 524 2858 Finished zirconium products of a thickness of 18 * m or more are substances of Class 4.1.
параводородные Рамановские фазовращатели, сконструированные для работы на длине волны 16 мкм и с частотой повторения более 250 Гц; Para-hydrogen Raman shifters designed to operate at 16 μm output wavelength and at a repetition rate greater than 250 Hz.
включающие тонкопленочные СКВИДы с минимальным характерным размером менее 2 мкм и с соответствующими схемами соединения входа и выхода; Incorporating thin-film SQUIDS with a minimum feature size of less than 2 μm and with associated input and output coupling circuits;
Ударная поверхность должна быть полированной и должна иметь следующие характеристики: шероховатость поверхности Rmax = 1 мкм, допуск по плоскости t = 0,05 мм. The impact surface must be polished: surface roughness Rmax = 1 μm, flatness tolerance t = 0.05 mm.
Расчеты показали, что, как отмечалось выше в пункте 28, нынешние концентрации ТЧ2,5 (< 2,5 мкм) ведут к сокращению ожидаемой продолжительности жизни. Calculations have shown that current PM2.5 (< 2.5 μm) concentrations lead to life expectancy decreases as noted in paragraph 28 above.
Более крупные частицы (> 10 мкм) почти в равной степени выбрасываются в атмосферу бытовыми установками (печи на угле), крупными котлоагрегатами и в результате процессов промышленного производства. Larger particles (> 10 μm) originate in almost equal shares from domestic combustion (coal stoves), large boilers and industrial production processes.
Он утвердил программу измерений ТЧ10 (твердые частицы диаметром менее 10 мкм) и принял решение о том, чтобы в первоочередном порядке продолжать мониторинг по твердым частицам. It adopted a measurement programme for PM10 (particulate matter < 10 μm) and decided that monitoring of particulate matter should be pursued as a matter of high priority.
Полученные данные свидетельствуют о том, что выбросы ТЧ 10 (частицы < 10 мкм) уже значительно сократились, однако размер уменьшения выбросов частиц мeньшего диаметра является не таким крупным. The data showed that important emission reductions had already been made for PM10 (particles < 10 μm) but that reductions for smaller size fractions were less significant.
Линия должна быть снабжена нагретым фильтром (FH) с эффективностью 99 % для частиц ? 0,3 мкм с целью извлечения твердых частиц из постоянного потока газа, требующегося для анализа. The heated sampling line shall be fitted with a heated filter (FH) 99 per cent efficient with particles  0.3 μm, to extract any solid particles from the continuous flow of gas required for analysis.
Линия должна быть снабжена нагретым фильтром (FH) с эффективностью 99 % для частиц ? 0,3 мкм с целью извлечения твердых частиц из постоянного потока газа, требуемого для анализа. The heated sampling line shall be fitted with a heated filter (FH) 99 per cent efficient with particles * 0.3 μm, to extract any solid particles from the continuous flow of gas required for analysis.
сотрудничество с партнерами в созыве глобального учебного практикума по обеспечению соблюдения и в представлении информации по мониторингу, контролю и наблюдению (МКМ), включая системы мониторинга судов, на региональных практикумах; Collaboration with partners in convening a global enforcement training workshop and in providing information on monitoring, control and surveillance including vessel-monitoring systems, in regional workshops;
Согласно оценкам, в 1990 году во всей Европе в результате принятия мер по борьбе с загрязнением воздуха рекуперировалось примерно 95 % крупных частиц (> 10 мкм), содержащихся в необработанных газах. It is estimated for all of Europe that in 1990 about 95 per cent of large particles (> 10 μm) in the raw gases were removed by abatement measures.
Точность позиционирования со «всей доступной компенсацией» равную или меньшую (лучшую) 3,6 мкм в соответствии с международным стандартом ИСО 230/2 (1997) или его национальным эквивалентом вдоль любой линейной оси; и Positioning accuracy with " all compensations available " equal to or less (better) than 3.6 μm according to ISO 230/2 (1997) or national equivalents along any linear axis; and
Точность позиционирования для координатно-расточных станков со «всей доступной компенсацией» равную или меньшую (лучшую) 3 мкм в соответствии с международным стандартом ИСО 230/2 (1997) или его национальным эквивалентом вдоль любой линейной оси; A positioning accuracy for jig boring machines, with " all compensations available ", equal to or less (better) than 3 μm according to ISO 230/2 (1997) or national equivalents along any linear axis;
Увлажняющие или флотирующие жидкости с показателем чистоты более 99,8 %, содержащие менее 25 частиц размером 200 мкм или более на 100 мл и изготовленные по меньшей мере на 85 % из любых следующих соединений и материалов: Damping or flotation fluids with a purity exceeding 99.8 %, containing less than 25 particles of 200 μm or larger in size per 100 ml and made from at least 85 % of any of the following compounds or materials:
К числу характеристик, которые, как было установлено в рамках эпидемиологических исследований и исследований контролируемого воздействия, ответственны за токсичное воздействие, относятся содержание металлов, присутствие ПАУ, прочих органических компонентов, эндотоксинов и малых (< 2,5 мкм) и исключительно малого размера (< 100 нм) частиц. Amongst the characteristics found to be contributing to toxicity in epidemiological and controlled exposure studies are metal content, presence of PAHs, other organic components, endotoxin and both small (< 2.5 μm) and extremely small size (< 100 nm).
Пять или более осей, которые могут быть одновременно скоординированы для «контурного управления» и имеющие точность позиционирования со всей доступной компенсацией равную или меньшую (лучшую) 3,6 мкм в соответствии с международным стандартом ИСО 230/2 (1997) или его национальным эквивалентом вдоль любой линейной оси (общий выбор позиции); или Five or more axes which can be coordinated simultaneously for " contouring control " and have a positioning accuracy with " all compensations available " equal to or less (better) than 3.6 μm according to ISO 230/2 (1997) or national equivalents along any linear axis; or
Данные, полученные с помощью инструментальной системы, которая использовалась для измерения параметров распределения частиц по размеру в диапазоне 3 нм- 10 мкм на суперстанции в Сент-Луисе, отслеживания явлений зародышеобразования и измерения дополнительных параметров частиц (например, плотности, рассеяния света, подвижности, поверхностных характеристик, гигроскопичности), свидетельствуют о том, что процесс роста частиц может носить ярко выраженный сезонный характер. The instrument system that was used to measure size distributions in the 3 nm- 10 μm range at the St. Louis supersite station, to track nucleation events and to measure additional properties of particles (e.g. density, light scattering, mobility, surface characteristics, hygroscopicity) showed that particle growth could be very seasonal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!