Примеры употребления "мифа" в русском

<>
Развенчивание мифа о государстве-нации Ending the Nation-State Myth
Давайте сначала освободимся от распространенного мифа. Let's first dispense with a powerful emerging myth.
На передний план вышли два мифа. Two myths came to the fore.
Все эти программы опровергают три широко распространенных мифа. All these programs refute three widely held myths.
Оба мифа - ни что иное как просто мифы. Both myths are just that: myths.
И с каждым повторением данного алгоритма, вы изучали повторение мифа. And with each iteration of that algorithm, you learn the iterations of the myth.
Вот четыре главных мифа которые тревожат наш разум при трейдинге. Here are the four major myths that may disturb our mind when trading.
Назад туда, где целлюлит - это что-то вроде европейского мифа, как философия. Back where cellulite is some kind of European myth, like philosophy.
Война с наркотиками продолжается частично по той причине, что существует два мифа. The war on drugs persists in part because of two myths.
Это случается снова и снова, если мы не понимаем силу этого мифа. It would happen again and again if we are not aware of this myth.
Это новая версия старого мифа о том, что Соединёнными Штатами правят евреи. This is a new version of the old myth that Jews rule the US.
Политика "сильного доллара" представляет собой один из самых ярких примеров экономического мифа. The "strong dollar" policy represents an especially egregious example of an economic myth;
Подобная пропаганда нацелена на поддержание мифа о Египте, занимающем уникальную, влиятельную позицию на Ближнем Востоке. Such propaganda aims to sustain the myth that Egypt holds a unique and powerful position in the Middle East.
Однако недавно проведенные исследования доказывают обратное — поэтому настало время отказаться от этого вредного мифа о мозге. The latest research suggests otherwise: it’s time to bury this harmful brain myth.
И это возможно из-за того, что детали исходного мифа связаны с временами года только через сам этот миф. And that is possible because the details of the original myth are unrelated to seasons, except via the myth itself.
По его мнению, распространение данной информации способствует поддержанию мифа о так называемой русской мафии, которая якобы действует за рубежом. According to him, the distribution of such information helps maintain the myth about the so-called Russian mafia, which supposedly operates abroad.
На семинаре на этой неделе будьте готовы обсуждать Дэви Крокетта и Аламо как пример мифа в истории юга Америки. In section this week, be ready to discuss Davy Crockett and the Alamo as an example of myth versus history in the American South.
Распространение данной информации способствует поддержанию мифа о так называемой "русской мафии", которая якобы действует за рубежом, считают в силовых структурах. Security Agencies believe that distribution of such information helps maintain the myth about the so-called "Russian mafia", which supposedly operates abroad.
Несмотря на то, что происхождение этого мифа туманно, наука доказала его ошибочность, а глобализованный мир отнесся к нему, как анахроническому. Though the origin of this myth is cloudy, science has proven its falsity, and a globalized world has rendered it anachronistic.
Киплингом для Ромни является неоконсервативный интеллектуал Роберт Кэген, который в своей новой книге "Мир, созданный Америкой" выступает против "мифа об упадке Америки". Romney's Kipling is the neo-conservative intellectual Robert Kagan, whose new book, The World America Made, argues against "the myth of American decline."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!