Примеры употребления "миссии ООН" в русском

<>
Переводы: все20 un mission6 united nations mission5 другие переводы9
Слишком часто миротворческие миссии ООН требуют согласия развитых промышленных стран, фактически предоставляя им право вето на то, когда, где и какие действия может предпринимать ООН. Too often, UN peacekeeping missions require passing the hat among the advanced industrial countries, giving them virtual veto power over when, where, and how the UN acts.
Все началось, когда я вернулся из Лондона после работы в миссии ООН в Косово. And it began when I flew back from London after my time at the U.N. in Kosovo.
Достоверное расследование требует полной поддержки со стороны властей в Албании и вновь организованной миссии ООН в Косово. A credible investigation requires full backing from the authorities in Albania and from the newly established EU mission in Kosovo.
В итоге, я решил присоединиться к миссии ООН в Косово, которое находилось на том момент под управлением администрации ООН. And eventually, I decided to take a secondment to join the U.N. in Kosovo, which was then under U.N. administration.
Смертоносное жало терроризма, поразившее бомбовыми ударами штаб-квартиру миссии ООН в Ираке, направлено сегодня на работу гуманитарной миссии Объединенных Наций. The poison of terrorism has now ripped into the humanitarian work of the UN, with the tragic bombing of its Iraq mission's headquarters.
В результате усилий МООНСГ - и других миссии ООН - ситуация в области безопасности значительно улучшилась, подкрепленная сильной судебной системой и более эффективной национальной полицией. As a result of MINUSTAH’s efforts – and those of other UN agencies – the security situation has improved considerably, underpinned by a stronger judiciary and a more effective national police force.
После того как прошло уже восемь лет с момента введения в Косово управления гражданской миссии ООН и международных миротворческих сил, албанское большинство уже ощутило вкус свободы и намерено добиваться полной независимости. After eight years of international administration, Kosovo’s Albanian majority has tasted freedom and is eager for full independence.
В течение последних лет взаимодействие между Временной Администрацией миссии ООН в Косово (UNMIK), международными силами под руководством НАТО (KFOR) и местным правительством, особенно после прихода к власти демократического правительства в Сербии, привело к уменьшению числа террористических атак в Южной Сербии и Македонии. Cooperation over the last few years between the UN Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), the NATO-led multinational Kosova Force (KFOR), and local governments - boosted by the arrival of a democratic government in Serbia - has cut down the number of terrorist attacks in Southern Serbia and Macedonia.
С тех пор как утвердилась Конвенция, были проведены межучрежденческие оценочные миссии ООН в следующих 13 государствах-участниках, которые сообщили районы, содержащие противопехотные мины, или которые пока еще не представили первоначальных докладов в порядке транспарентности, но которые, как позволяют предположить факты, затронуты минами: Замбия, Зимбабве, Иордания, Йемен, Мавритания, Малави, Никарагуа, Перу, Сенегал, Судан, Тунис, Уганда и Эквадор. Since the Convention was established, UN Inter-Agency Assessment Missions have been conducted in the following 13 States Parties which have reported areas containing antipersonnel mines or which have not yet provided an initial transparency report but which evidence suggests are mine-affected: Ecuador, Jordan, Malawi, Mauritania, Nicaragua, Peru, Senegal, Sudan, Tunisia, Uganda, Yemen, Zambia and Zimbabwe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!