Примеры употребления "миссией" в русском с переводом "mission"

<>
Он просился командовать этой миссией. He asked to command this mission.
Нашей миссией было исправление мировых СМИ. Our mission was to fix the world's media.
Карина, тебе нужна моя помощь с миссией? Carina, you want my help with your mission?
Научной миссией станет поиск предела зрительной приспосабливаемости. And the scientific mission would be to test the limits of visual plasticity.
Но и эта инициатива выглядит невыполнимой миссией. But that, too, looks like mission impossible.
Я должен оставить контроль над миссией на секунду. I got to step away from mission control for a sec.
Их миссией является пропаганда партийной идеологии в Исламской республике. Their mission is to propagandize the party's ideology in the Islamic Republic.
Думаешь, он сделал эту фотографию на память перед последней миссией? Maybe took the photo as keepsake before his final mission?
Его миссией было найти и уничтожить членов Тайного совета якобитов. His mission was to identify and eliminate the Jacobite Shadow Council.
Миссией приняты соответствующие меры по укреплению механизмов контроля в этих областях. The mission took appropriate action to strengthen controls in these areas.
При этом организация развития так же становится несовместимой с миссией Фонда. Nor is becoming a development institution consistent with the Fund's mission.
Такое прошлое сложно забыть, особенно если новой миссией является установление "сильного государства". Such a background is difficult to overcome, especially if the new mission is the establishment of a "strong state."
Таким образом, ты даёшь себе разумное объяснение, делая выбор между миссией и людьми. That's how you rationalise making the choice between the mission and the men.
Являясь «авангардом пролетарского класса», ККП утверждала, что ее миссией было искоренить эксплуатацию капиталистов. As the "vanguard of the proletarian class," the CCP claimed that its mission was to eliminate capitalist exploitation.
Стерильный изоляционизм идет вразрез с американским видением себя как страны с глобальной миссией. Sterile isolationism runs counter to America’s self-conception as a nation with a global mission.
Верно, и я очень счастлив заменить свою сестру, когда она занята миссией милосердия. Right, and I'm very happy to pinch hit when my sister's on a mission of mercy.
Сегодня мы расплачиваемся за то, что не занимались общими европейским ценностям и общей миссией. Today, we are paying the price for not attending to Europe's shared values and common mission.
15 июня 2008 года было прекращено действие заключенного Миссией контракта на предоставление авиационной поддержки. The Mission's air support contract was terminated on 15 June 2008.
В предложенных миссией проектах предусматривается восстановление полицейских участков, исправительных заведений, пограничных постов и магистратских судов. The projects proposed by the mission are designed to rehabilitate police stations, corrections facilities, border posts and magistrate courts.
Он ходил по Луне и летал вокруг нее в составе экспедиции «Аполлон-17», которая стала последней лунной миссией. He had walked on and driven around the moon as part of the Apollo 17 crew, the last Apollo moon mission.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!