Примеры употребления "миска с ручками" в русском

<>
Ник, миска с мякотью - это гадость. Nick, the pulp bowl is real gross.
Мне нужна кисточка, миска, зубчик чеснока и. I'm going to need a basting brush, a bowl, a clove of garlic, and.
Изображение Махатмы сейчас можно встретить в рекламных кампаниях самых разных товаров, начиная от компьютеров Apple и заканчивая ручками Mont Blanc. The Mahatma's image now features in advertising campaigns for everything from Apple computers to Mont Blanc pens.
Миска каши из семи частей пшеницы и трёх частей риса три раза в день. One bowl of seven parts wheat and three parts rice at each meal.
Суть в том, что, будь Найджел мной, а я - им, он не ограничится батончиками и ручками. The point is if I'm Nigel and Nigel's me, he's not gonna stop at Bran bars and pens.
Так, у нас девять пустых корпусов для бомб и миска со льдом. Okay, we've got nine empty bomb cases and a bowl of ice.
Она оставила его вместе с тремя ручками, расческой и компакт-диском. She left it behind with three pens, hairbrush, and a burned CD.
Понадобится йод, скальпели 10 и 15, пинцет и большая миска для салата. Gonna need iodine, scalpels number 10 and 15, forceps, and a largish salad bowl.
У меня есть руль, управляемый ручками. I have a rudder, steerable from the bars.
Фаршированная капуста, миска супа? Stuffed cabbage, a nice bowl of soup?
Она может делать воздушный поцелуй, махать ручками как птичка. She can blow a kiss, uh, flap her arms like a bird.
Доска, хороший нож, тарелка, миска и венчик. I need a cutting board, good knife, nice plate, bowl, whisk.
Я не хочу пользоваться реальностью и указывать тебе на то, что ты получил свою должность, Капитан, просто сев в кресло с большими ручками! I hate to pull reality on you, but you got your rank, Captain, by sitting in the chair with the largest knobs!
Европейская миска спагетти от Дэвида Кэмерона David Cameron’s European Spaghetti Bowl
Тогда автомобили были с "заводными ручками", Тонто. You had to hand-crank the cars in those days, Tonto.
Слушай, я знаю, что ты не дружишь с дверными ручками, но ты можешь "задуть" окно или еще что - нибудь так я смогу забраться туда? Listen, I know you're not great with door handles, but can you blow out a window or something so I could climb in there?
Дамы и господа, похлопайте своими ручками для единственной и неповторимой мисс Джули Атлас Мьюз. Ladies and gentlemen, please put your hands together right now for the one, the only miss Julie atlas muse.
Покойный Хушвант Сингх, известный Индийский журналист, однажды сказал, что он посещал конференции только для того, чтобы запастись ручками и бумагой. The late Khushwant Singh, a renowned Indian journalist, once said that he attended conferences only to stock up on pens and paper.
Чашка с несколькими разноцветными ручками Cup with several different colored pens
Гевер Тали преподает уроки жизни умелыми ручками Gever Tulley teaches life lessons through tinkering
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!