Примеры употребления "мирок" в русском

<>
Переводы: все8 world6 другие переводы2
Но, как известно, мир бортпроводников - это мирок сплетен. But then, as we know, the cabin crew world is a gossipy little world.
Выйдите за рамки вашего крошечного мирка. step outside of your tiny, little world.
До сих пор вся игра велась на поверхности этого мирка. So far the entire game has been played on the surface of this little world here.
И тогда вдруг все эти маленькие, крошечные мирки, соединятся вместе в сложную паутину. And suddenly all these tiny, little worlds, they come together in this complex web.
Я спрашиваю вас, в вашем узком мирке: вы можете открыть свой разум? Вы можете открыть свои сердца? I'm asking you, in your limited world, can you open your minds? Can you open your hearts?
С этой целью членам Комитета следует, в первую очередь, отказаться от удобств того мирка, в котором они проживают, отрезанные от внешнего мира и неспособные привлечь внимание средств массовой информации в случае возникновения вопросов, требующих широкого освещения. To that end, Committee members must first renounce the comforts of the ghetto in which it now resided, cut off from the outside world and unable to attract the media when matters requiring greater publicity arose.
Цель, бродяги и проститутки, потому, что этот парень знает этот мирок не с чужих слов. Target the vagrants, target the prostitutes, because this guy we're after, he knows that landscape like the back of his hand.
Многие иммигрантские группы в Европе оказываются отброшены в замкнутый мирок собственных этнических сообществ из-за невозможности социальной и экономической интеграции. Many immigrant groups in Europe find themselves flung back on their own communities by the impossibility of social and economic integration.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!