Примеры употребления "мировым судьей" в русском с переводом "justice of the peace"

<>
Переводы: все111 justice of the peace87 magistrate24
На самом деле, я думала, что ты мог бы стать мировым судьей. I had in mind, in fact, that you might become a justice of the peace.
В то же время следует отметить, что суд апелляционной инстанции имеет право переоценки исследованных доказательств мировым судьей и вынести вместо оправдательного приговора обвинительный приговор, если об этом был поставлен вопрос в представлении прокурора или жалобе потерпевшего. It must be pointed out, however, that the appeal court is entitled to re-evaluate the evidence considered by the justice of the peace and substitute a conviction for an acquittal if this possibility is raised in the procurator's submission or the victim's complaint.
В сентябре 2002 года два человека были осуждены за убийство обвинителя при ограблении, совершенном в 2001 году, и еще три — за расправу без суда и следствия над мировым судьей (хотя теперь это дело должно быть пересмотрено из-за нарушений процессуального характера). In September 2002, two individuals were convicted for the killing of a prosecutor during a 2001 robbery and three for the 2001 lynching of a justice of the peace (although the case must now be retried because of due process violations).
В городе у мирового судьи. Downtown with the justice of the peace.
Да, я лицензированный мировой судья. Yeah, I'm a licensed Justice of the Peace.
Мы собираемся зарегистрировать брак у мирового судьи. We're gonna do it at the justice of the peace.
Уже рассвело, прежде чем мы нашли мирового судью. It was light before we found a justice of the peace.
Мировой судья расширенной компетенции в Ниафунке, 1980-1981 годы. Justice of the peace with extended jurisdiction, Niafunké, 1980-1981.
Мировой судья по уголовным делам, Тегусигальпа, 1959-1961 годы Justice of the Peace for criminal matters, Tegucigalpa, 1959-1961
Мы поженимся послезавтра, Только я, Джейн и мировой судья. We're getting married the day after tomorrow, just me and Jane and the Justice of the Peace.
Например, в 1361 году закон о мировых судьях 34 Edw. For example, in 1361, the Justices of the Peace Act 34 Edw.
Она также подтвердила, что их поженил мировой судья в окружном суде. She also confirmed that they were married by a justice of the peace at a state courthouse.
Мировые судьи назначены более чем в 20 мест по всей стране. Justices of the Peace have been assigned to over 20 locations throughout the country.
четыре курса профессиональной подготовки для 117 кандидатов на должности мировых судей; Four training courses for 117 candidates for justice of the peace;
Помимо этого, имеются также оплачиваемый магистрат и мировые судьи, которые назначаются губернатором. There are also a Stipendiary Magistrate and Justices of the Peace who are appointed by the Governor.
Джон и Лори поженились в Кэмбридже, и венчал их весьма необычный мировой судья. John and Lori were married in Cambridge by a very special Justice of the Peace.
В Северной Ирландии насчитывается 878 мировых судей, 24 процента из которых являются женщинами. There are 878 Justices of the Peace in Northern Ireland of whom 24 % are women.
Наиболее часто встречающаяся проблема — недостаточное количество судей, магистратов, прокуроров, мировых судей, бейлифов и канцелярских служащих. The most recurrent problem is an insufficient number of judges, magistrates, prosecutors, Justices of the Peace, bailiffs and clerks.
Был проведен ряд семинаров для членов городского магистрата и мировых судей из всех 15 графств. A series of workshops was held for magistrates and justices of the peace from all 15 counties.
МООНСГ продолжала осуществлять регулярное наблюдение за работой полицейских комиссариатов, прокуратур, мировых судей, судов и тюрем. MINUSTAH continued its regular monitoring of police commissariats, prosecutors'offices, justices of the peace, courts and prisons.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!