Примеры употребления "мировая держава" в русском с переводом "world power"

<>
В настоящее время, Европа проводит политику визави Китая – развивающаяся мировая держава двадцать первого века - которая опирается на нереалистичную и противоречивую смесь заботы о правах человека и корпоративных прибылях. Europe is currently pursuing a policy vis-à-vis China – the emerging world power of the twenty-first century – that is based on an unrealistic and inconsistent mix of concern for human rights and for corporate profits.
Другим мировым державам следует поступить точно так же. Other world powers should do the same.
Мировые державы, особенно азиатские, не должны допустить ту же ошибку. World powers, particularly in Asia, should not make the same mistake.
Шесть мировых держав в настоящее время настаивают на трех вещах. The six world powers are currently insisting on three things.
У правительства Китая грандиозные планы относительно будущего страны, как цифровой мировой державы. China’s government has grand plans for the country’s future as a digital world power.
Государство становится мировой державой, когда его стратегическое значение и потенциал приобретают мировой охват. A state becomes a world power when its strategic significance and potential give it global reach.
Недавнее ядерное соглашение, достигнутое шестью крупными мировыми державами и Ираном, стало триумфом многополярности. The recent nuclear deal concluded by six major world powers and Iran represented a triumph of multilateralism.
Но, увы, новые правила фактически применяются только к тем странам, которые не являются мировыми державами. Alas, the new rules apply in fact only to those countries that are not world powers.
Если Европа сегодня не станет агентом своей собственной судьбы, она станет мишенью новых мировых держав. If Europe today does not become the agent of its own destiny, it will become the object of new world powers.
Акклиматизация мира к структуре глобальной гегемонии, - в которой мировые державы гарантируют мировой порядок, - пережила холодную войну. The world's acclimation to a global hegemonic structure - in which world powers guarantee an international order - survived the Cold War.
это - единственный форум, на котором мировые державы и развивающиеся страны сидят как равные за одним столом. it is the only forum in which world powers and emerging countries sit as equals at the same table.
Курс Китая как мировой державы будет в значительной степени определяться тем, как он отнесется к этому вопросу. China's course as a world power will be determined to a significant extent by the way it confronts this question.
Если мировые державы будут и дальше откладывать решение проблемы северокорейской угрозы, они вскоре могут стать её жертвами. If world powers continue to delay tackling the North Korea threat, they will soon be exposed.
К счастью, война между мировыми державами в настоящее время абсолютно невозможна в связи с угрозой взаимного уничтожения ядерным оружием. Fortunately, war between world powers is no longer a realistic option, owing to the threat of mutual nuclear destruction.
Китай стал мировой державой значительно быстрее, чем большинство наблюдателей - как и собственные лидеры Китая - могли предсказать всего десять лет назад. China has emerged as a world power far more quickly than most observers - and China's own leaders - might have predicted as little as a decade ago.
По-видимому, будущее Китая больше не определяется его очень успешной экономикой, которая превратила страну в мировую державу за одно поколение. China's future no longer looks to be determined by its hugely successful economy, which has turned the country into a world power in a single generation.
Конечно, Америка по-прежнему старается сдержать рост Китая и не дать ему возможность превратиться в крупнейшую региональную и мировую державу. Of course, America still wants to contain China and prevent it from becoming a major regional and world power.
Сегодня мировой державой может быть такое государство, которое может объединить экономическую силу и массовую культуру с глобальной инициативой на основе общности интересов. A world power today is one that can combine economic vigor and a popular culture with global outreach on the basis of shared interests.
Америка лишь начинает превращаться в мировую державу на фоне всплеска глобализации в последней трети девятнадцатого века, который совпал с открытием американского Запада. America was just beginning to emerge as a world power during the surge of globalization in the last third of the nineteenth century, which coincided with the opening up of the American West.
Нефть резко упала после того как Иран и мировые державы договорились об основных моментах соглашения, которое включает в себя график отмены санкций. Brent plunges on Iran agreement Oil was down sharply, particularly Brent, after Iran and the world powers agreed on the main outlines of an accord that includes a timetable for lifting sanctions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!