Примеры употребления "мирных собраний" в русском

<>
Переводы: все61 peaceful assembly54 другие переводы7
В статье 103 предусмотрено, что " государство защищает свободу заранее заявленных мирных собраний и шествий, а также пикетов ". Article 103 provides, “the Government protects the freedom of previously announced peaceful meetings and parades, as well as pickets”.
Он также отметил, что это законодательство накладывает серьезные ограничения на свободу мирных собраний и свободу ассоциаций, особенно в том, что касается финансирования ассоциации107. He also noted that the law placed serious restrictions on freedom of assembly and freedom of association, particularly regarding the financing of associations.
Сообщается об использовании слезоточивого газа, резиновых пуль с металлическим сердечником, резиновых пуль, гранат шокового действия и других жестоких средств для разгона мирных собраний. Reports have been received of tear gas, rubber-coated metal bullets, rubber bullets, stun grenades and other violent means being used in order to disperse peaceful gatherings.
Вместе с другими украинцами они пережили все фазы этого восстания, от мирных собраний в декабре и до коктейлей Молотова и жестоких столкновений на площади в феврале. Together with other Ukrainians they lived through all the phases of the uprising, from the peaceful gatherings in December to Molotov cocktails and deadly clashes in the square in February.
Она также гарантирует свободу иметь свое мнение и выражать его, свободу мирных собраний безоружных людей, свободу формировать профсоюзы и ассоциации, а также свободу передвижения, промышленности и торговли. It also guarantees freedom of opinion and expression, freedom to assemble peacefully and unarmed, freedom to form unions and associations and freedom of movement, industry and trade.
Право на проведение мирных собраний и демонстраций может быть ограничено лишь в соответствии с законом по причинам, связанным с обеспечением национальной безопасности и поддержанием общественного порядка или предупреждением преступлений, охраной здоровья населения и общественной нравственности, а также в целях защиты прав и свобод других лиц. The right to hold meetings and demonstration marches can only be restricted by law on the grounds of national security and public order or prevention of crime, public health, and public morals or for the protection of the rights and freedoms of others.
все лица имеют право на проведение мирных собраний, без оружия, в открытых для публики местах без предварительного разрешения, если такие собрания не препятствуют проведению в том же самом месте другого собрания, запланированного до этого в том же самом месте при условии заблаговременного уведомления соответствующего органа власти; All persons may hold peaceful meetings, without weapons, in places open to the public, irregardless of authorization, provided that they do not frustrate another meeting previously convened in the same place, subject only to prior notice to be given to the proper authority;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!