Примеры употребления "мирные переговоры" в русском с переводом "peace talks"

<>
мирные переговоры с левыми повстанцами затянулись; peace talks with leftist guerrillas have stalled;
На этой неделе мирные переговоры были отменены. Peace talks were canceled for this week.
Со временем либерийская оппозиция была вынуждена начать мирные переговоры в Гане. Eventually, opposing forces in Liberia were pushed to hold peace talks in Ghana.
Как долго может поддерживаться эта позиция Лиги арабских государств, когда мирные переговоры ведут в тупик? How long can this Arab League position be sustained with peace talks going nowhere?
Были проведены предварительные обсуждения условий достижения мира, и в настоящее время проходят подлинные мирные переговоры. Preliminary peace negotiations have been undertaken, and the actual peace talks are currently under way.
Парламентские маневры в Кнессете и недавние боевые действия в Ливане, похоже, заморозили сирийско-израильские мирные переговоры. Parliamentary maneuvers in the Knesset and recent fighting in Lebanon put Syrian/Israeli peace talks in cold storage.
Лейбористская партия Израиля последовательно заявляла, что она выйдет из нынешней коалиции, если будут приостановлены мирные переговоры. Israel’s Labor Party has consistently said that it would bolt from the current coalition if peace talks were halted.
С учетом того, что мирные переговоры были снова перенесены, вероятнее всего, Еврокомиссия решит продлить сроки действия санкций. An extension is now likely seeing how peace talks have been postponed once again.
Но проваленные мирные переговоры прошедших десятилетий истощили способность обеих партий (повстанцев и правительства) достигнуть согласия на мажорной ноте. But the failed peace talks of the past decades had depleted the faculty of both parties (guerillas and government) to agree on a major accord.
НАТО перешла к действиям только после интенсивных переговоров в Совете Безопасности ООН и решительных попыток наладить мирные переговоры. NATO acted only after intensive negotiations in the United Nations Security Council and determined efforts at peace talks.
Это мирные переговоры, а не договор о взаимной обороне, и Сирия внезапно не отдалится от своих иранских друзей. These are peace talks, not a defense treaty, and Syria would not abruptly disengage from its Iranian friends.
В этом случае, FARC может использовать мирные переговоры - как уже неоднократно случалось - чтобы выгадать время, перевооружиться и перегруппироваться. In that case, the FARC might use peace talks - as it has several times in the past - to bid for time, re-arm and regroup.
Мирные переговоры по Сирии, которые планируют возобновить в Женеве 25 января будут состоятся согласно рамкам изложенным в Вене в октябре. The Syrian peace talks that are scheduled to resume in Geneva on January 25 will take place under a framework set out in Vienna in October.
Текущие израильско-палестинские мирные переговоры и американское вето на переговоры с Сирией указывают на то, что мы вернулись к концепции "сперва Палестина". The current Israeli-Palestinian peace talks and the American veto on negotiations with Syria indicate that we have returned to the "Palestine first" concept.
Израильско-палестинские мирные переговоры, начавшиеся три месяца назад в Аннаполисе, не страдают от недостатка идей о том, как решить главные вопросы конфликта. The Israeli-Palestinian peace talks that began three months ago at Annapolis do not suffer from a lack of ideas about how to address the conflict’s core issues.
Обеспеченная всеми необходимыми ресурсами и эффективная МАСС будет играть важную стабилизирующую роль в Дарфуре в период, когда стороны готовятся возобновить Абуджийские мирные переговоры. A fully resourced and effective AMIS will play a very important role in stabilizing the situation in Darfur as the parties prepare to resume the Abuja peace talks.
Толедо, Испания - Израильско-палестинские мирные переговоры, начавшиеся три месяца назад в Аннаполисе, не страдают от недостатка идей о том, как решить главные вопросы конфликта. TOLEDO, SPAIN - The Israeli-Palestinian peace talks that began three months ago at Annapolis do not suffer from a lack of ideas about how to address the conflict's core issues.
Они призвали также те повстанческие группы, которые угрожают бойкотировать мирные переговоры в Триполи, проявить гибкость и принять участие в этой встрече, чтобы изложить свою позицию. They also called on those rebel groups that were threatening to boycott the peace talks in Tripoli to show flexibility and attend the meeting in order to make their case.
В этой связи мы приветствуем непрямые мирные переговоры между Израилем и Сирией под эгидой Турции и призываем к тому, чтобы обе стороны приступили к прямым переговорам. We welcome in this regard the indirect peace talks between Israel and Syria under the auspices of Turkey and encourage the two parties to open direct talks.
В Колумбии мирные переговоры, запланированные на 8 октября в Норвегии между правительством президента Хуана Мануэля Сантоса и партизанами FARC, могут положить конец 40-летней войне и кровопролитию. In Colombia, peace talks scheduled for October 8 in Norway between President Juan Manuel Santos's government and the FARC guerrillas may bring an end to 40 years of war and bloodshed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!