Примеры употребления "мире во всём мире" в русском

<>
Переводы: все78 world peace77 другие переводы1
Пророчества о мире во всём мире? Well, predictions of world peace?
Джoди Уильямс, лауреат Нобелевской премии мира, подходит к мечте о мире во всём мире, словно хирург, которому приходится резать человека, чтобы спасти ему жизнь. Неумолима, как скальпель, Джоди Уильямс берётся показать, что на самом деле означает понятие "мир", и рассказывает ряд проникновенных историй, посвящённых творческим усилиям тех, кто работает и жертвует собой на благо мира. Nobel Peace laureate Jody Williams brings tough love to the dream of world peace, with her razor-sharp take on what "peace" really means, and a set of profound stories that zero in on the creative struggle - and sacrifice - of those who work for it.
Очевидно: мир во всём мире. Well, obviously, it would lead to world peace.
Реалистичный взгляд на мир во всём мире. A realistic vision for world peace
Все мы жаждем мира во всём мире. We are all eager for world peace.
Мы говорим о мире во всем мире. We talk about world peace.
Мы стремимся к миру во всём мире. We are longing for world peace.
Это создаст условия для мира во всем мире. That would create the conditions for world peace.
Он сказал речь по поводу мира во всём мире. He made a speech in connection with world peace.
Фильм называется "Мир во всём мире и другие достижения четвероклассников". This film is called "World Peace and Other 4th Grade Achievements."
В конечном счете, мир во всем мире находится в руках лидеров. Ultimately, world peace is in the hands of leaders.
Итак, "Игра за мир во всём мире", о которой я хочу вам рассказать. And so this World Peace Game I'd like to tell you about.
Пришло время начать работу, чтобы построить мир во всём мире без атомного оружия. Now is the time to start the work to build world peace without atomic weapons.
Эта система действует в качестве гарантии стабильности и сохранения мира во всем мире. That system acts as a guarantee for stability and the preservation of world peace.
ООН попросили оценить существование непосредственной угрозы миру во всем мире, требующей упреждающих военных действий. It was asked to judge whether there was an imminent threat to world peace requiring pre-emptive military action.
Да, и еще немного о том, когда девочки закончат врать о мире во всем мире. Yeah, and for a bit of the other, when the girls are off lying about world peace.
Это подразумевает ряд привилегий и обязательств, например, обязанность защищать мир во всем мире и международную безопасность. This involves privileges as well as duties to safeguard world peace and security.
(Артест теперь изменил свое имя на Метта Уорлд Пис (мир во всем мире) - возможно, в ответ). (Artest has now changed his name to Metta World Peace, perhaps in response.)
Настало время для государств серьёзно обсудить, как можно ограничить данную угрозу для мира во всем мире. It is time for states to sit down and discuss how to limit this threat to world peace.
Ты правда думаешь, что проект Конкордия это мир во всем мире, работа для каждого, цыпленок в каждой тарелке? You really think this Concordia project is all world peace, jobs for everyone, chicken in every pot?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!