Примеры употребления "минут" в русском

<>
Переводы: все3198 minute3042 moment103 min14 minut2 pass2 другие переводы35
Обычно в течение 10 минут Usually within 10 minutes
Каждые несколько минут я фотографирую. Every few moments I shoot the image.
Ожидаемая задержка составляет 60 минут Expected delay is 60 min
Я позвонила, 10 минут назад. I did, ten minut ago.
Расчетное время прибытия - 10 минут. 10 minutes out.
И хотя этот момент истины продолжался всего несколько минут, этого было достаточно. This moment of truth lasted only a few seconds, but it was enough.
Ожидаемая задержка составляет менее 30 минут Expected delay is within 30 min
20 минут на фунт для индейки. 20 minut a pound for turkey.
Они сменяются каждые 10 минут. Shift changes in 10 minutes.
Регистрация займет всего несколько минут, и мы обещаем, что они не будут потрачены зря. Registration takes just a few moments and we promise you it's worth it.
Как я задержал дыхание на 17 минут How I held my breath for 17 min
Автобус отправляется через пять минут. The bus leaves in five minutes.
Через пару минут запустите одну из указанных ниже команд, чтобы убедиться в неактивности этого обратимо удаленного почтового ящика. After a few moments, run one of the following commands to verify that the soft-deleted mailbox is an inactive mailbox.
Посадка через 20 минут, 2-ая платформа. Boarding will start in 20 min Gate 2.
Лиз, да тут пять минут. Leese, it's just five minutes.
Чтобы лучше защищать ваши персональные данные, компания Microsoft просит пользователей уделить несколько минут, чтобы подтвердить, что указанные в учетной записи Microsoft данные безопасности являются актуальными. To help protect personal data, Microsoft is asking customers to take a few moments to verify that the security information for their Microsoft accounts is up to date.
Вы опоздали на 20 минут и провели 20-минутную лекцию. You were 20 min. late and gave a twenty min. lecture.
В одном часе шестьдесят минут. An hour has sixty minutes.
Мы убеждены, что для достижения положительных и ощутимых результатов нам следует сохранять проявленную координаторами прагматичную и реалистичную прозорливость, на что указал несколько минут назад Председатель Ассамблеи. We believe that in order to achieve positive and tangible results we must maintain the pragmatic and realistic vision exhibited by the facilitators, as indicated by the President of the Assembly some moments ago.
Обернём их целлофаном и поместим в морозилку на 10 минут. Wrap this with cellophane and set it in the freezer for 10 mins.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!