Примеры употребления "минусом" в русском с переводом "minus"

<>
Вопрос - который является плюсом и какой минусом? The question is which is plus and which is minus?
Такое ощущение, будто я получила 4 с минусом по географии. Kind of puts that b-minus I got in geography into perspective.
Тем временем гам нужно потратить, как минимум, два триллиона долларов, , согласно информации от Американского общества гражданских инженеров, чтобы хотя бы немного изменить ситуацию иныраструктурой, которую сейчас можно оценить на двойку с минусом. Meanwhile, we've got two trillion dollars - at a minimum, according to the American Society of Civil Engineers - that we need to expend to even make a dent in the infrastructure, which is currently rated at a D minus.
Я получила тройку с минусом за мой экзамен по Истории Штатов, когда учитель столкнулся с двумя понятными буквами, потому что я писала на английском, а не на моем секретном языке, который я изобрела в средней школе. I got a C-minus on my U S History exam, which the teacher bumped up two whole letter grades because I wrote in English instead of my secret language I invented in middle school.
и теперь, когда проходит сессия Конгресса, депутаты звонят этим 19-ти или 24-летним людям и говорят: "Мне сказали, что у меня тройка с минусом по геноциду! Что мне сделать на четвёрку? Я хочу "четыре", помогите!" So what you now have when a Congress is in session is members of Congress calling up these 19-year-olds or 24-year-olds and saying, I'm just told I have a D minus on genocide; what do I do to get a C? I just want to get a C. Help me.
Фиксированное состояние формируется на начало отчетного года с включением экономических показателей (средняя численность работников, выручка от реализации товаров, продукции, работ и услуг за минусом налога на добавленную стоимость, акцизов и аналогичных платежей, выпуск товаров и услуг). This snapshot represents the situation as at the beginning of the reporting year and incorporates various economic indicators (average number of employees, receipts from the sale of goods, produce, labour and services minus value added tax, excise duty and similar payments, and output of goods and services).
Как мы вместе с профессором Стэнфордского университета Джереми Блоу показали в своей работе по суверенным долгам в 1980-х годах, страны редко можно заставить совершать чистые платежи (платежи за минусом новых займов) иностранцам более нескольких процентов в течение нескольких лет. As Stanford professor Jeremy Bulow and I showed in our work on sovereign debt in the 1980’s, countries rarely can be squeezed into making net payments (payments minus new loans) to foreigners of more than a few percent for a few years.
операторы, например + (плюс) или - (минус); Operators For example, the + (plus) or - (minus).
Девять плюс три минус один. Nine plus three minus one.
и CAPS LOCK + знак минус (-). and Caps lock + Minus (-).
Десять минус два равно восемь. Ten minus two is eight.
Сколько будет девять минус шесть? How many is nine minus six?
или CAPS LOCK+ALT+знак "минус" (-) or Caps lock+ Alt + Minus sign (-)
Минус операционные расходы и всякое разное. Minus operating expenses and sundries.
Оптимальный угол сближения минус 70 градусов. Optimum angle of entry in minus seven degrees.
Мой рекорд - минус 2,5 мили . My record was minus 2.5 miles.
1,355,000 плюс минус 1,000. 1,355,000 plus or minus 1,000.
Что ближе к D, плюс или минус? What's closer to the D, the minus or the plus?
Икс плюс пять время икс минус два. X plus five times X minus two.
Определяется по формуле: средства минус необходимая маржа. The formula to calculate free margin is: equity minus-necessary margin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!