Примеры употребления "минусов" в русском

<>
Переводы: все190 minus150 negative27 con8 другие переводы5
Это не означает, что у миграции нет минусов. This is not to deny that migration has downsides.
Теперь вот один из минусов работы лексикографа: люди обычно не представляют словарь теплым, мягким и пушистым. Now, one of the non-perks of being a lexicographer is that people don't usually have a kind of warm, fuzzy, snuggly image of the dictionary.
Отсутствует систематический анализ экономических плюсов и минусов мер по укреплению береговой линии сравнительно с другими подходами. There is no systematic analysis of the economic costs and benefits of coastal fortification relative to other approaches.
Первокурсники юридических школ в США учатся, как подавлять свои природные инстинкты справедливости (дефектный автомобиль стал причиной аварии, в ней серьёзно пострадал ребёнок, автопроизводитель, конечно же, должен за это заплатить) и заменять их тщательно аргументированным анализом плюсов и минусов решения для общества в целом. First-year law school students in the US learn how to suppress their natural intuitions of justice – a defective car caused an accident that injured a child severely; surely the manufacturer should pay – in favor of carefully reasoned analysis of the costs and benefits to society as a whole.
В то же время процесс переговоров, судя по всему, станет более продолжительным для кандидатов из числа других стран с переходной экономикой либо в силу глубины, а иногда и болезненности последствий необходимых реформ и политической нестабильности, либо из-за отсутствия в этих странах единодушия в отношении плюсов и минусов членства в ВТО. However, the negotiation process will apparently be more timeconsuming for candidates from the other transition countries, either due to the size and, at times, painful implications of the reforms required, political instability or a lack of clarity within the country as to the balance between costs and benefits of WTO membership.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!