Примеры употребления "министром иностранных дел" в русском

<>
США были представлены министром иностранных дел Хиллари Клинтон. Secretary of State Hillary Clinton represented the United States.
Выбор времени особенно странный, так как эта изолированность наступает непосредственно после того, как Германия, Франция и Великобритания цинично договорились обеспечить ЕС президентом Совета ЕС и министром иностранных дел. The timing of this is particularly odd, as this new insularity comes almost immediately after Germany, France, and Great Britain cynically agreed to endow the EU with both a president of the EU Council and a foreign affairs minister.
Выбрав министром иностранных дел одного из своих главных оппонентов, Хилари Клинтон, и уговорив свою партию оставить Роберта Гейтса на посту министра обороны, он показал открытость в отношении сильных подчинённых. By selecting his primary opponent, Hillary Clinton, as his Secretary of State, and reaching across party lines to retain Robert Gates as Secretary of Defense, he showed openness to strong subordinates.
Я полагаю, что обе стороны будут продолжать сотрудничать с посредниками в непрямых переговорах — министром иностранных дел Алжира Абделькадером Мессахелем и специальным посланником Соединенных Штатов Энтони Лейком — в целях разрешения нерешенных вопросов и достижения всеобъемлющего урегулирования. I trust that both parties will continue to cooperate with the mediators to the proximity talks, Algerian Minister Abdelkader Messahel and United States Special Envoy Anthony Lake, with a view to resolving the outstanding issues and achieving a comprehensive settlement.
16 марта у меня состоялась встреча с министром иностранных дел и министром обороны Бурунди, которые поделились своей обеспокоенностью по поводу проблемы нехватки снаряжения, с которой сталкивается бурундийский контингент в составе АМИСОМ, особенно бронетранспортеров и бронежилетов для военнослужащих. On 16 March, I met the Foreign and Defence Ministers of Burundi, who expressed concern about equipment shortfalls facing the Burundi contingent in AMISOM, especially armoured personnel carriers and body armour for troops.
С 19 по 21 ноября 2007 года Координатор высокого уровня Юлий Воронцов находился в Кувейте, где имел встречи с министром иностранных дел, а также с членами Кувейтского национального комитета по делам пропавших без вести лиц и военнопленных, представителями «Кувейт эйруэйз корпорэйшн» и другими официальными лицами. From 19 to 21 November 2007, the High-level Coordinator, Yuli Vorontsov, visited Kuwait, where he had meetings at the Ministry of Foreign Affairs as well as with members of the Kuwaiti National Committee for Missing Persons and Prisoners of War Affairs, representatives of Kuwait Airways Corporation and other officials.
26 августа г-н Форан возвратился в Кувейт для встречи с государственным министром иностранных дел шейхом Мухаммедом ас-Салемом ас-Сабахом и директором департамента международных организаций министерства иностранных дел послом Абдулом Хамидом аль-Авади, в ходе которой он кратко информировал их о своих переговорах в Багдаде. On 26 August, Mr. Foran returned to Kuwait to meet with Sheikh Muhammed Al-Salem Al-Sabah, Minister of State for Foreign Affairs, and Ambassador Abdul Hamid Al-Awadhi, Director of the International Organizations Department of the Ministry of Foreign Affairs and briefed them on his talks in Baghdad.
Мой представитель в Анголе и руководитель Отделения Организации Объединенных Наций в Анголе (ЮНОА) г-н Муссаж Жейшанде был принят президентом душ Сантушем и имел несколько встреч с министром иностранных дел, который подтвердил, что Лусакский протокол сохраняет свою силу, и призвал ЮНОА добиваться его осуществления в полном объеме. My representative in Angola and head of the United Nations Office in Angola (UNOA), Mussagy Jeichande, was received by President dos Santos and has met on several occasions with the Minister of External Relations, who reaffirmed the continuing validity of the Lusaka Protocol and called on UNOA to seek the completion of its implementation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!