Примеры употребления "министре" в русском с переводом "minister"

<>
В 2003 году при министре юстиции создан Общественный совет для решения проблем, связанных с уголовно-исполнительной системой, и для подготовки рекомендации министру юстиции. The Public Council of the Minister of Justice had been established in 2003 to address problems relating to the prison system and to issue recommendations to the Minister of Justice.
В начале 1930-х годов, при министре финансов Такахаси Корэкиё, Япония внедрила у себя финансируемый деньгами бюджетный дефицит, чтобы поднять экономику из дефляции. In the early 1930s, under Finance Minister Takahashi Korekiyo, Japan implemented money-financed deficit spending, in order to lift the economy out of deflation.
Поскольку созданное партией ПИС правительство унаследовало экономику и бюджет в хорошем состоянии, Качиньский не увидел необходимости в министре финансов, поэтому эта должность была недавно ликвидирована. Because the PiS government inherited a sound economy and strong fiscal position, Kaczyński hasn’t seen the need for a finance minister, so the post was recently liquidated.
Агентство финансовой разведки при министре финансов в целях пресечения финансирования лиц или организаций, которые совершают или пытаются совершить террористические действия, также приняло ряд мер в дополнение к мерам, перечисленным в подпункте (a): The Financial Intelligence Agency under the Minister of Finance has also undertaken other measures in addition to those listed under sub-paragraph (a) to suppress the financing of persons or organizations committing or attempting to commit terrorist actions:
В такой ситуации Совет по транспортным технологиям- консультативный орган в составе экспертов по автомобилям при министре транспорта- занимается разработкой " перспективной стратегии в области автомобильного движения с должным учетом аспектов безопасности и охраны окружающей среды " (исследование № 24, июнь 1998 года). With the above situations in the backdrop, the Council for Transport Technology, an advisory panel of automobile experts to the Minister for Transport, is deliberating the subject of " Future Automobile Traffic Policy with Due Consideration to Safety and the Environment " (Inquiry No. 24, June 1998).
Министр Джаро на связи, сэр. Minister Jaro on subspace, sir.
Премьер министр переживал финансовый кризис. The Prime Minister dwelt upon the financial crisis.
Нас намерен посетить министр здравоохранения. The Minister of Health is paying us a visit.
Тяни, Первый Министр, ты первый. First Minister, you draw fiirst.
Кабинет министров принял бы это. Cabinet ministers would admit this.
правомочен освобождать от должности министров; Is empowered to dismiss ministers;
Кушнер всегда хотел быть министром. Kouchner always wanted to be a minister.
Отдельные министры сделали все возможное. Individual ministers did their best.
Снова предположим, что Вы - ответственный министр. Suppose, once again, that you a minister in charge.
Министр ценит ваш труд очень высоко. The minister appreciates your work so much.
Директор театра, министр культуры, кто угодно! Or manager of this theatre, or Minister of Culture - anything!
Премьер министр даст пресс-конференцию завтра. The Prime Minister will hold a press conference tomorrow.
Действия бывшего министра нельзя назвать искренними. The ex-minister's charge is disingenuous.
2. Правила кабинета министров необходимо переписать; 2. The rules of the cabinet of ministers be rewritten;
1. Встречу министров финансов Еврогруппы перенесли. 1. The Eurogroup finance ministers meeting has been pushed back.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!