Примеры употребления "министра экономики" в русском

<>
Г-н Исмаил Махмудов, заместитель министра экономики и торговли Республики Таджикистан, сообщил о результатах Международной экономической конференции по Таджикистану, состоявшейся в апреле 2003 года в Душанбе. Mr. Isroil Mahmudov, Deputy Minister of Economy and Trade of the Republic of Tajikistan, presented the results of the International Economic Conference on Tajikistan held in April 2003 in Dushanbe.
Для перевозки и транзита взрывчатых веществ требуется согласие министра экономики, труда и социальной защиты. Transport and transit of explosives requires consent of the Minister for Economy, Labour and Social Protection.
Разрешение может быть получено от министра экономики, труда и социальной политики (для гражданских целей) или от министра национальной обороны (для военных целей). The permission can be obtained from the Minister of Economy, Labour and Social Policy (for civilian area) or from the Minister of National Defense (for military area).
Абромавичус обвинил Кононенко в попытке назначить двух заместителей министра экономики для контроля над денежными потоками, идущими от государственных корпораций из сферы энергетики и вооружений. Abromavicius accused Kononenko of attempting to appoint two deputy ministers of economy to control financial flows from state corporations in energy and armaments.
Иссуфу Санья, который в предыдущем правительстве занимал должность министра экономики, был назначен министром финансов, и это назначение приветствовалось международными финансовыми учреждениями и основными партнерами Гвинеи-Бисау по содействию развитию страны. Issufo Sanhá, who served in the previous government as Minister of Economy, was appointed Minister of Finance, an appointment that was welcomed by international financial institutions and Guinea-Bissau's major development partners.
Например, в Японии группа переговорщиков во главе с Акиром Амари, занимавшем пост министра экономики и налоговой политики, денно и нощно работала над преодолением оппозиции представителей различных отраслей японской экономики (в частности, производителей риса) и над достижением наиболее благоприятных результатов на переговорах. In Japan’s case, for example, the negotiators, headed by Akira Amari, then the minister of state for economic and fiscal policy, worked day and night to assuage opposition by various sectors of the domestic economy (say, rice growers) and to secure favorable outcomes.
В рамках этих мер для производства платежей лицам, указанным в приложении I резолюции, а также 10 юридическим и 12 физическим лицам, указанным в приложении к резолюции 1737 (2006), или платежей этими лицами, а также для осуществления финансовых сделок с ними необходимо разрешение министра финансов или министра экономики, торговли и промышленности. Under these measures, payments to or by, and capital transactions with, those designated in annex I to the resolution, as well as the 10 entities and 12 persons designated in the annex to resolution 1737 (2006), are subject to licensing by the Minister of Finance or the Minister of Economy, Trade and Industry.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!