Примеры употребления "министерству иностранных дел" в русском

<>
Министерству иностранных дел, Государственному комитету по печати, Национальному информационному агентству Узбекистана, Государственной телерадиовещательной компании оказывать Национальному центру Республики Узбекистан по правам человека содействие в осуществлении международных контактов, установлении связи с аналогичными организациями за рубежом, заключении соглашений с международными организациями в области прав человека. The Ministry of Foreign Affairs, the State Press Committee, the National Information Agency and the State television and radio broadcasting corporation shall assist the National Centre for Human Rights in maintaining international contacts, establishing links with similar organizations abroad and concluding agreements with international human rights organizations.
Правительство Эстонии хотело бы выразить свою признательность министерству иностранных дел Швеции за организацию в июне этого года встречи представителей Скандинавских и Балтийских стран и Польши с целью обмена мнениями и опытом в связи с процессом создания Международного уголовного суда (МУС). The Government of Estonia would like to express its gratitude to the Swedish Foreign Ministry for organizing a meeting in June this year for the Nordic and Baltic countries and Poland to exchange views and experiences on the International Criminal Court (ICC) implementation process.
Поскольку в разрешении, выданном нотой посольства США в Сараево № 04-1176/S от 15 июля 2004 года министерству иностранных дел БиГ, не содержится ответов на упомянутые вопросы, мы будем ожидать поступления ответов от посольства США на остающиеся открытые вопросы впредь до нового уведомления. The approval given by the note of the US embassy in Sarajevo No. 04-1176/S from 15 July 2004 to the BiH Ministry of Foreign Affairs does not provide the answers to the mentioned questions, so we should expect the answer of the US Embassy on the remaining open questions until further notice.
Рабочей группой был проведен также второй раунд совещаний по безопасности границ, беженцам и энергетике, и в настоящее время МООНСИ помогает министерству иностранных дел Ирака в подготовке следующего цикла совещаний этой рабочей группы, за которым должно последовать проведение позднее в текущем году конференции министров в Багдаде. The second round of working group meetings on border security, refugees and energy were also held and UNAMI is currently assisting Iraq's Ministry of Foreign Affairs in preparation for the next cycle of working group meetings, leading up to a ministerial conference in Baghdad later this year.
Кроме того, вчера, 17 июля, боевые самолеты оккупационных сил снова нанесли ракетный удар по министерству иностранных дел, в результате чего здание было полностью уничтожено, повреждено по крайней мере четыре здания других министерств в этом же комплексе, значительному разрушению подверглись также десятки домов в этом районе, а несколько мирных жителей были ранены. Moreover, yesterday, 17 July, the occupying forces once again struck the Ministry of Foreign Affairs with missiles launched from warplanes, completely destroying the building, causing damage to at least four other Ministries in the same compound, and causing extensive damage as well to dozens of homes in the area and injuring several civilians.
переписка иностранных представительств, аккредитованных в Кувейте, с министерством иностранных дел; Communications of foreign missions accredited to Kuwait with the Ministry of Foreign Affairs;
На следующий год, Министерство Иностранных дел Китая это подтвердило. The following year, China’s foreign ministry confirmed this.
Его сын работает в Министерстве иностранных дел Афганистана. He has a son who works in the Afghan Foreign Office.
В состав Целевой группы входят члены, представляющие следующие министерства: министерство иностранных дел и европейской интеграции, министерство внутренних дел, министерство обороны, министерство экономики, труда и предпринимательской деятельности, министерство финансов, министерство по морским делам, туризму, транспорту и развитию и министерство юстиции. The Task Force is composed of members — delegates from the following Ministries: MFAEI, the Ministry of Interior, the Ministry of Defence, the Ministry of Economy, Labour and Entrepreneurship, the Ministry of Finance, the Ministry of the Sea, Tourism, Transport and Development and the Ministry of Justice.
Заместитель Секретаря, Юридический департамент, Министерство иностранных дел Зимбабве (1980-1982 годы). Assistant Secretary, Legal Department, Ministry of Foreign Affairs, Zimbabwe (1980-1982).
Министерства иностранных дел во всем мире должны нервничать не меньше. Foreign ministries around the world should be equally nervous.
Министерство иностранных дел от комментариев в отношении доклада воздержалось. The Foreign Office did not comment on the report.
Юрисконсульт министерства иностранных дел Исламской Республики Иран, с 1984 года по настоящее время. Legal Adviser to the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran, since 1984.
Он, также, ослабил влияние министерства иностранных дел, назначив несколько специальных посланников в ключевые регионы. He has also diminished the foreign ministry's stature by appointing a number of special envoys in key areas.
И в США, и в Европейском Союзе женщины руководят министерствами иностранных дел; Both the US and the European Union have women leading their foreign offices;
министерства иностранных дел и сотрудничества- в отношении судебной взаимопомощи и выдачи виновных лиц; Ministry of Foreign Affairs and Cooperation for cases involving judiciary cooperation and extradition;
Аэропорт Бен-Гурион переведен на чрезвычайное положние, а Министерство иностранных дел создало специальный штаб. Ben Gurion Airport is on emergency alert and the Foreign Ministry has set up a special situation room.
Заместитель директора, Управление по делам Ближнего Востока, Федеральное министерство иностранных дел, Бонн, 1990-1993 годы. Deputy Director, Office of Near Eastern Affairs, Federal Foreign Office, Bonn, 1990-1993.
Старший советник (1992-1997 годы), заместитель директора Департамента международного права министерства иностранных дел (1997-2000 годы). Senior Advisor (1992-1997), Deputy Director of the International Law Department of the Ministry of Foreign Affairs (1997-2000).
В тот же день министерство иностранных дел выпустило дипломатическую ноту с предложением кандидатуры Сариуша-Вольского. The same day, the foreign ministry issued a diplomatic note proposing Saryusz-Wolski.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!