Примеры употребления "министерством здравоохранения" в русском с переводом "ministry of health"

<>
Межведомственное соглашение между Министерством просвещения и Министерством здравоохранения, заключенное в 1995 году. Interagency Agreement between the Ministry of Education and the Ministry of Health, 1995.
На стратегическом уровне ЮНИСЕФ будет тесно сотрудничать с министерством здравоохранения, ЦИБ, ЮНФПА и ВОЗ. At the policy level, UNICEF will work closely with the Ministry of Health, CDC, UNFPA and WHO.
Затем член группы по пересадке, утвержденный министерством здравоохранения, заверяет прекращение деятельности мозга в качестве времени наступления смерти. A member of a transplant team approved by the Ministry of Health then certified the end of brain activity as the time of death.
Обследования, проведенные министерством здравоохранения Сирии, показали, что 50 процентов случаев детской смертности в возрасте до пяти лет приходится на первый год жизни. Studies conducted by the Syrian Ministry of Health showed that 50 per cent of deaths in children under five years of age are related to the baby stage.
Системы физической защиты радиоактивных материалов, особенно материалов с высокой интенсивностью излучения, пересматриваются в соответствии с международными стандартами в координации с министерством здравоохранения. Systems for physical protection of radioactive sources, especially those of higher radioactive intensity, are reviewed in accordance with international standards in coordination with the Ministry of Health.
Следует особо упомянуть о Центре открытых дверей, учрежденном в 2000 году существовавшим тогда министерством здравоохранения и труда для лиц с ограниченной дееспособностью. Special mention must be made of the Open Door Centre which was established in 2000 by the then Ministry of Health and Labour for persons with disabilities.
Когда позднее в 2002 году будет проводиться пересмотр справочных пособий, подготовленных для окружных медико-санитарных советов, МДЖ будет работать в сотрудничестве с Министерством здравоохранения. MWA will work with the Ministry of Health when Toolkits, developed to guide DHBs, are reviewed later in 2002.
В ноябре 2007 года ЮНФПА совместно с сотрудниками частной больницы «Харгейза» и министерством здравоохранения приступили к осуществлению кампании лечения акушерской фистулы на местах в Сомали. In November 2007, UNFPA together with the staff of Hargeisa Group Hospital and the Ministry of Health launched the first obstetric fistula treatment outreach campaign in Somalia.
В сотрудничестве с министерством здравоохранения разрабатывается проект соглашения о лечении в специально оборудованном учреждении в городе Дуррес, охрану которого будет осуществлять персонал службы безопасности министерства юстиции. In cooperation with the Ministry of Health, a draft agreement was being prepared for treatment in specially-equipped premises in Durres, for which the Ministry of Justice would provide security personnel.
Многие руководители программ, осуществляемых Министерством здравоохранения,- женщины; все большее число женщин получают соответствующую подготовку и работу в этой системе в качестве государственных санитарных инспекторов (традиционно " мужская " работа). Many Programme Managers in the Ministry of Health are females and a growing number of females are trained and deployed in the system as Public Health inspectors (a traditionally male job).
Кроме того, ВОЗ сотрудничает с министерством здравоохранения в предоставлении технической помощи и подготовке кадров по вопросам контроля качества воды и борьбы с болезнями (программа борьбы с бруцеллезом). WHO has also been providing technical assistance and training with the Ministry of Health for water quality monitoring and disease control (brucellosis control programme).
проведение подготовки в 17 женских объединениях по вопросам здорового питания и гигиены питания при сотрудничестве с Министерством здравоохранения (правильно питаться в деревне, употреблять воду, пригодную для питья); 17 women's groups have received training in nutritional health and food hygiene, in cooperation with the Ministry of Health (raising village nutrition levels, providing safe drinking water in the village).
В Руанде есть 684 врача в общей сложности, что намного ниже 1182 врачей, предложенных Министерством здравоохранения, и только 27% от рекомендованного минимума Всемирной организации здравоохранения 2576 врачей. There are 684 physicians in Rwanda, a total that is far below the 1,182 physicians proposed by the Ministry of Health, and only 27% of the World Health Organization’s recommended minimum of 2,576 physicians.
Ведущую роль в этом играет Бюро информации по вопросам продовольствия и питания- организация, финансируемая Министерством сельского хозяйства, охраны природы и качества пищевых продуктов и Министерством здравоохранения, благосостояния и спорта. A leading role in it is played by the Food and Nutrition Information Office, an organisation financed by the Ministry of Agriculture, Nature and Food Quality and the Ministry of Health, Welfare and Sport.
Что касается оптимальной практики и накопленного опыта, то Чешская Республика рекомендовала создать в сотрудничестве с министерством здравоохранения и финансовыми органами систему финансового контроля или отчетности в отношении приобретения органов человека. With regard to good practices and lessons learned, the Czech Republic recommended the establishment of financial controls or reporting relating to the procurement of organs, in cooperation with the Ministry of Health and financial authorities.
Министерство труда и профессиональной подготовки в сотрудничестве с Министерством здравоохранения и Министерством по делам женщин отвечает за просвещение женщин, работающих на швейных предприятиях, по вопросам охраны здоровья, особенно ВИЧ/СПИДа. The Ministry of Labor and Vocational Training in cooperation with the Ministry of Health and the Ministry of Women's Affairs are responsible for educating the female employees in the garment enterprises to have knowledge about health care, especially HIV/AIDS.
Он является юридическим лицом в соответствии с публичным правом, контролируемым (на 100 процентов) Министерством здравоохранения и социального обеспечения и отвечающим за работу общежитий, предоставляемых пострадавшим, управление ими и контроль за их деятельностью. It is a Legal Entity of Public Law, controlled (by 100 %) by the Ministry of Health and Welfare and is responsible for the operation, management and supervision of hostels for victims'accommodation.
Представитель Соединенных Штатов в Комитете настоял на отсрочке утверждения контрактов 801266 и 80264, которые были заключены министерством здравоохранения на этапе VIII с целью поставки инсектицидов, предназначенных для целей контроля за переносчиками инфекционных заболеваний. The United States representative in the Committee has placed a hold on contracts 801266 and 80264, which were concluded by the Ministry of Health during phase VIII for the supply of insecticides to be used for the purpose of disease vector control.
Кроме того, КОНАМУ совместно с латиноамериканским центром " Здоровье и женщина ", Министерством здравоохранения, Министерством образования и Национальным советом по делам детей и подростков начал важную работу, цель которой- распространение информации о предупреждении подростковой беременности. In addition, CONAMU established a major partnership with the Latin American Centre for Health and Women, the Ministry of Health, the Ministry of Education and the National Childhood and Adolescence Council in order to undertake activities to disseminate information on the prevention of teenage pregnancies.
Что касается детского труда и надругательств над детьми, то в ОСО за 2002 год было отмечено, что министерством здравоохранения сформирован комитет, который составил подробный график работы над этой проблемой начиная с января 1999 года. In the area of child labour and abuse, the 2002 CCA indicated that the Ministry of Health had formed a committee that drew up a detailed timetable to deal with the problem starting in January 1999.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!