Примеры употребления "министерствах юстиции" в русском с переводом "department of justice"

<>
МОМ провела мероприятия по проектам, связанным с торговлей людьми, в министерствах юстиции, внутренних дел, социального обеспечения и развития, здравоохранения и просвещения, а также с привлечением широкого круга действующих лиц из гражданского общества. IOM has conducted project activities on human trafficking in departments of justice, home affairs, interior, social welfare and development, health, and education, as well as with a broad range of civil society actors.
Сэм Миддлтон из министерства юстиции. Sam Middleton, department of justice.
Отдел по гражданским правам Министерства юстиции Department of Justice – Civil Rights Division
Даже Министерство юстиции США категорически заявило о том, что большая часть ССА придерживается идеологии Аль-Каиды. Even the US Department of Justice has stated categorically that most of the FSA adhere to Al Qaeda’s ideology.
Представители Министерства Юстиции заявили, что ведется расследование в отношении Айвэна Блока, который находится вне федеральной юрисдикции, в Коста-Рике. Department of Justice officials announce that Ivan Block has become a major target of federal investigation and continues to operate outside federal jurisdiction in Costa Rica.
Многие подобные дела возбуждаются Отделом гражданских прав министерства юстиции на основании положения статьи 707 раздела VII, запрещающей использование дискриминационных методов или практики. Many disparate impact cases are prosecuted by the Department of Justice Office for Civil Rights under the “pattern or practice” authority of section 707 of Title VII.
Если государственные агенты нарушают законы о секретности, дома или за рубежом, Министерство юстиции должно привлечь их к ответственности по всей строгости закона. If the government’s agents break privacy laws, at home or abroad, the Department of Justice should prosecute them to the full extent of the law.
Тот факт, что против фондов-«стервятников» объединились Международный валютный фонд, Министерство юстиции США и неправительственные организации, борющиеся с бедностью, говорит о многом. The fact that the International Monetary Fund, the US Department of Justice, and anti-poverty NGOs all joined in opposing the vulture funds is revealing.
В серии публикаций по международному предупреждению преступности в 2000 году Подразделение содействия правосудию Министерства юстиции Соединенных Штатов выпустило доклад Making the Case for Crime Prevention. Making the Case for Crime Prevention was published by the Bureau of Justice Assistance of the United States Department of Justice in 2000, in its International Crime Prevention Series;
Ниже приводятся примеры дел, возбужденных после 2000 года КРТ, Отделом гражданских прав министерства юстиции и Отделом министерства труда по программам контроля за соблюдением федеральных контрактов. Examples of cases brought since 2000 by the EEOC, the Department of Justice Civil Rights Division, and the Department of Labor Office of Federal Contract Compliance Programs follow.
Неудивительно, что помилование Арпайо, будучи чисто идеологическим по своим основаниям, не прошло предварительного рассмотрения в министерстве юстиции США – такая практика является общепринятой уже много лет. Unsurprisingly, given its purely ideological basis, Arpaio’s pardon was not reviewed in advance by the US Department of Justice, as has become customary over the years.
Комиссия по ценным бумагам и биржевым операциям и министерство юстиции США, по-видимому, решили начать борьбу с практикой датировки задним числом, которая была обычным делом в Кремниевой долине. The US Securities and Exchange Commission (SEC) and the US Department of Justice apparently decided to fight the "backdating" practices, which where especially common in Silicon Valley.
Тем, кто сомневается, что именно входит в перечень «услуг», помогут разъяснения министерства юстиции Канады: в списке есть «танцы на коленях», но нет стриптиза и «действий, связанных с производством порнографии». For those who are uncertain about what might constitute a sexual service, the term is helpfully defined by Canada’s Department of Justice to include lap-dancing, but not stripping or “acts related to the production of pornography.”
В 2000 году министерство юстиции совместно с Федеральной комиссией по торговле и министерством жилищного строительства и городского развития предъявило иск и добилось обвинительного приговора по делу United States v. In 2000, the Department of Justice, along with the Federal Trade Commission and HUD, filed and settled a suit in United States v.
Однако Барри следует лишь попристальнее взглянуть на один из наших собственных законов о коррупции – и на энное количество случаев, которыми завалено министерство юстиции, - чтобы усомниться в правомерности своей точки зрения. But Barry need only consider a few of our own laws on corruption — and any number of cases of Department of Justice overreach — to problematize her view.
В соответствии с философией оспаривания доминирующих положений, американское Министерство юстиции в 1969 году инициировало масштабное расследование деятельности IBM, которая на тот момент революционизировала компьютерный бизнес со своей линейкой компьютеров 360. In line with the philosophy of challenging dominant positions, the US Department of Justice in 1969 started a major investigation of IBM, which had just revolutionized business computing with its 360 line.
Например, министерство юстиции США одобрило слияние Wells Fargo и Wachovia вскоре после финансового кризиса 2008 года, а решение британского Управления добросовестной конкуренции по вопросу о слиянии HBOS и Lloyds удалось отменить. The US Department of Justice agreed to the merger between Wells Fargo and Wachovia, among others, soon after the 2008 financial crisis, and the UK Office of Fair Trade was overruled in the merging of HBOS and Lloyds.
Они утверждают, что удовлетворяют всем критериям для освобождения по этой программе, изложенным в четырех приведенных выше документах, составленных министерством юстиции, но что министр юстиции произвольно отказался включить их в эту программу. They claim that they meet all the criteria for release under this scheme, set out in the four documents abovementioned, which originated from the Department of Justice, but that the Justice Minister arbitrarily refused to include them in the scheme.
Пока в Вашингтоне и в прессе большинство обсуждает новейшие откровения, министерство юстиции США, которое, как предполагается, должно быть более или менее независимым от Белого дома, превратилось в партийный инструмент для президентской мести. While much of Washington and its press corps were discussing the latest revelations, the Department of Justice, which is supposed to be somewhat independent of the White House, was being turned into a partisan instrument for pursuing the president’s grudges.
Оба подозреваемых обвиняются в том, что они [сознательно и намеренно] обманывали США, нарушали и наносили ущерб законным функциям правительственных ведомств, а именно министерствам юстиции и финансов, и таким образом совершили преступления против Соединенных Штатов. The two defendants are accused of “together with others, [having] knowingly and intentionally conspired to defraud the United States by impeding, impairing, obstructing, and defeating the lawful governmental functions of a government agency, namely the Department of Justice and the Department of Treasury, and to commit offenses against the United States...”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!