Примеры употребления "министерствами финансов" в русском

<>
HFT все еще может выйти невредимой из компромиссов, которые неизбежно возникнут между Экономической комиссией, Европейским парламентом и министерствами финансов по содержанию всего пакета Mifid. HFT may yet emerge unscathed in compromises inevitably struck between the Commission, the European parliament and national treasuries over the nature of the entire Mifid package.
Для привлечения ресурсов на благо детей программа будет налаживать партнерские отношения с министерствами финансов и экономики, вузами и исследовательскими институтами, а также Всемирным банком, ПРООН, ЕС и Советом Европы. The programme will seek new partnerships with the Ministries of Economy and Finance, academic and research institutions, the World Bank, Asian Development Bank, UNDP, EU and the Council of Europe for leveraging resources for children.
Было отмечено, что МВФ в его отношениях с министерствами финансов стран-доноров следует действовать на опережение и играть более важную роль в содействии мобилизации международных финансовых средств в целях развития и в консультировании по вопросу о возможных путях восполнения вероятной нехватки финансовых средств в связи с реализацией национальных стратегий развития. It was noted that IMF, by working with finance ministers of donor countries, should be more proactive and play a more important role in helping to secure international development financing and in advising on how to close the possible financial gap in the national development strategy.
Наличие четкого представления о том, чего желает добиться каждая страна ВЕКЦА и каким образом- это потребует установления четких целей и задач, интеграции вопросов охраны окружающей среды в национальные планы развития (и программы стран доноров) и установления партнерских отношений с министерствами финансов и отраслевыми министерствами в целях поддержки взаимовыгодных секторальных реформ. A clear vision of where each EECCA country wants to go and how it can get there- this will require setting clear objectives and targets, making the case for environmental issues to be included in national development plans (and donor country programmes), and establishing alliances with finance and line ministries to support “win-win” sectoral reforms.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!