Примеры употребления "министерств труда" в русском с переводом "ministry of labour"

<>
Наконец, для отслеживания положительного влияния экономической политики на уровень занятости и его поддержания необходимо укреплять потенциал соответствующих государственных учреждений, занимающихся вопросами занятости и трудовой деятельности, например министерств труда, наряду с созданием ассоциаций работников и работодателей. Finally, capacity-building in relevant government bodies dealing with employment and work, such as ministries of labour, accompanied by the development of worker and employer associations, is necessary for monitoring and sustaining the positive employment impact of economic policy.
Проводимый в настоящее время сбор исходных данных об участии мужчин и женщин в деятельности профсоюзов, организациях работодателей и министерств труда, в том числе в качестве сотрудников руководящего звена, позволит получить важную информацию, необходимую для оценки прогресса. The ongoing collection of baseline data on the participation of men and women in trade unions, employers'organizations and ministries of labour, including in leadership positions, will provide essential information for evaluating progress.
непериодические публикации: обеспечение учета гендерных факторов в планах и программах министерств труда и финансов в отдельных странах — членах ЭСКЗА; и прогресс в реализации сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития в странах — членах ЭСКЗА: гендерная перспектива; Non-recurrent publications: guidelines to mainstreaming gender in the plans and programmes of the ministries of labour and finance in selected ESCWA member countries; and progress in achievement of the Millennium Development Goals in ESCWA member countries: a gender perspective;
Эта Группа состоит из представителей министерств труда и по вопросам реинтеграции в общество (Председатель), внутренних дел, сельского хозяйства, лесного хозяйства и рыбной ловли, здравоохранения, транспорта, общественных работ, телекоммуникаций, планирования и финансов, государственного управления, обороны и по делам Ф-ФДТЛ. This team consists of government departments including the Ministries of Labour and Community Reinsertion (Chair), the Interior, Agriculture, Forest and Fisheries, Health, Transport, Public Works, Telecommunication, Planning and Finance, Public Administration, Defense and F-FDTL.
Социальный диалог: основная цель здесь заключается в обеспечении всестороннего привлечения социальных партнеров (трудящихся и нанимателей), а также министерств труда, в разработку и осуществление национальных стратегий НРС в области сокращения масштабов нищеты и включения в эти стратегии компонента занятости и обеспечения достойной работы. Social dialogue: The main objective is to ensure that social partners (workers and employers) as well as Ministries of Labour are fully involved in the design and implementation of national poverty reduction strategies of LDCs and that employment and the decent work agenda are integrated into these strategies.
Однако отчасти по причине стратегий структурной перестройки, о которых речь шла выше, произошли серьезные сокращения штатов и бюджетов министерств труда, что ограничило их возможности в плане выполнения своих обязанностей, связанных с проведением исследовательской работы, разработкой политики и осуществлением стратегий в отношении рынка труда. However, in part as a result of the structural adjustment policies mentioned above, ministries of labour have suffered deep cuts in their staffs and budgets, resulting in a diminished capacity to carry out their responsibilities in research, policy development and implementation of labour-market policies.
Кроме того, им рекомендуется включить в состав делегации представителей соответствующих отраслевых министерств (представителей министерств труда, экономики и финансов), а также представители национальных учреждений, отвечающих за вопросы включения гендерной проблематики в составление бюджета, политику в области занятости, включая поддержку развития МСП и предпринимательства, а также в реформы в области социального и пенсионного обеспечения. They are also encouraged to include representatives of concerned line ministries (ministry of labour, economy and finance) and national institutes responsible for mainstreaming gender into substantive work on budgets, employment policies, including support for SMEs development and entrepreneurship and welfare reforms, including pensions.
Городское правительство связывается с министерством труда. The City Government is contacting the Ministry of Labour.
Источник: Министерство труда, социальной защиты и семьи. Source: Ministry of Labour, Social Protection and Family.
ФКЖ тесно сотрудничает с правительственными органами, такими, как министерства труда, просвещения и здравоохранения. FMC collaborates closely with government authorities, such as the Ministries of Labour, Education and Health.
Источник: министерство труда, социальных дел и по вопросам семьи Словацкой Республики, 2007 год. Source: Ministry of Labour, Social Affairs and the Family of the Slovak Republic, 2007
Министерство труда также участвует в работе группы по мониторингу продолжения реализации этого проекта. The Ministry of Labour also participates in the monitoring group of the continuation of this project.
1 марта 2005 года в министерстве труда был создан реформированный Консультативный совет по межэтническим отношениям. On 1 March 2005, the Ministry of Labour set up a reformed Advisory Board for Ethnic Relations.
Министерство труда, по делам семьи и по социальным вопросам подготовило ряд различных мер в области занятости. The Ministry of Labour, Family and Social Affairs has prepared a series of different measures in the field of employment.
При Министерстве труда создана группа по мониторингу осуществления Плана действий и последующих мер в связи с ним. A group for the monitoring and follow-up of the Action Plan has been set up under the Ministry of Labour.
Министерство труда и правительственной администрации оценит работу по надзору за детскими учреждениями в некоторых отдельных областях (фюльке). The Ministry of Labour and Government Administration will evaluate the supervision of the child welfare institutions in certain selected counties.
Министерство труда первоначально отказало профсоюзу в регистрации, и он был вынужден вступить в правовую битву за свое признание. The Ministry of Labour had initially refused to register the trade union, which had waged a legal battle for recognition.
Центры профессиональной реабилитации инвалидов, функционирующие под эгидой правительства Индии и министерства труда, действуют в 17 населенных пунктах. В г. Vocational Rehabilitation Centres for Handicapped, under the Government of India, Ministry of Labour are run at 17 places.
Вопросы занятости иностранцев на территории Словацкой Республики относятся к сфере ведения министерства труда, социальных дел и по вопросам семьи. The employment of foreigners in the territory of the Slovak Republic falls under the competence of the Ministry of Labour, Social Affairs and Family.
В ведении министерства труда, социальной защиты и семьи в Орхее и Хинчесте находятся два интерната для умственно отсталых детей. Under the Ministry of Labour, Social Protection and Family there are two boarding schools for children with mental deficiencies in Orhei and Hincesti.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!