Примеры употребления "минимальной сумме" в русском с переводом "minimum amount"

<>
Отсутствие ограничения по минимальной сумме There is no minimum amount to deposit
Минимальная сумма инвестирования 200 долларов. The minimum amount to be invested is $200.
Минимальная сумма для инвестиций составляет 10$. The minimum amount of investment is $ 10.
Минимальная сумма создания нового плана – 500 долларов. The minimum amount required to set up a new plan is $500.
Минимальная сумма 10 USD (0.04 BTC). The minimum amount 10 USD (0.04 BTC).
Минимальная сумма 50 USD или 5000 рублей. The minimum amount is 50 USD or 5000 rubles.
Отсутствие минимальной суммы для открытия фьючерсного счета; No minimum amount of money to open a futures account;
Минимальная сумма 200 USD или 10 000 рублей. The minimum amount is 200 USD or 10 000 rubles.
Минимальная сумма 500 USD или 30 000 рублей. The minimum amount is 500 USD or 30 000 rubles.
Ручной вывод в течение 24 часов, минимальная сумма для вывода 0.10$. Manual payout for 24 hours, the minimum amount for withdrawal $ 0.10.
Уровень поддерживающей маржи — это минимальная сумма капитала, необходимая для поддержания открытой позиции. The Maintenance Margin level is the minimum amount of equity needed to maintain an Open Position.
Минимальная сумма- 142,24 франка в день, максимальная- 75 % расчетного дневного заработка. Minimum amount 142.24 francs per day, maximum 75 % of the daily reference salary.
Укажите минимальную сумму, которую необходимо потратить на номенклатуры, чтобы иметь право на ретробонус. Specify the minimum amount that you must spend on items to qualify for the rebate.
Указанный процент определяет минимальную сумму, которую должен оплатить клиент, чтобы начать платежи поставщику. The percentage that you enter sets the minimum amount that the customer must pay on the project before you pay the vendor.
В области Разное в поле Минимальный зачет введите минимальную сумму возмещения в случае переплаты клиентами. In the General area, in the Minimum reimbursement field, enter the minimum amount for the reimbursement of customer overpayments.
Указанный для проекта процент определяет минимальную сумму, которую должен оплатить клиент, чтобы начать платежи поставщику. The percentage that you enter for the project sets the minimum amount that you must be paid by the customer before you pay the vendor.
С вас будет списываться минимальная сумма, которую вам потребовалось бы установить в качестве ставки рекламодателя, чтобы выиграть аукцион. The amount you get charged is the minimum amount you would've needed to set your advertiser bid at to win the auction.
Минимальная сумма для вывода полученной прибыли составляет: 0.10 USD для Perfect Money, Payeer, 0.0004 BTC для Bitcoin. The minimum amount for withdrawal of the profit is as follows: 0.10 USD for Perfect Money, Payeer, 0.0004 BTC for Bitcoin.
При показе вашего рекламного объявления система будет взимать минимальную сумму, необходимую для получения этого места размещения, которая может быть меньше вашей максимальной ставки. If you run your ad, our system will only charge you the minimum amount required to win that placement, which may be less than your maximum bid.
Комитет сделал вывод о том, что неуплата Сомали всей минимальной суммы, необходимой для того, чтобы избежать применения статьи 19, объясняется не зависящими от нее обстоятельствами. The Committee concluded that the failure of Somalia to pay the full minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!