Примеры употребления "миндаль" в русском с переводом "almonds"

<>
Кешью, миндаль, пеканы, грецкие, макадамия. Cashews, almonds, pecans, walnuts, macadamias.
Перо, пергамент, утиные сосиски, миндаль и твердый сыр. A quill, some parchment, duck sausage, almonds, and some hard cheese.
Бери с собой миндаль, пакетик инжира, парочку дроздов. A bunch of almonds, two thrushes, a basket of figs.
Миндаль в скорлупе должен поставляться в мешках или картонной таре. Inshell almonds must be presented in bags or solid containers.
Миндаль в скорлупе подразделяется на два сорта, определяемые ниже { Высший сорт?? Inshell almonds are classified in the two classes defined below: { Extra Class??
Тальбот сегодня подаст её кровь на ужин, и ей положено есть только миндаль. Talbot's serving her blood for dinner, and she's only supposed to be eating almonds.
Положения настоящего стандарта распространяются на сладкий миндаль в скорлупе разновидностей (культурных сортов), происходящих от Prunus amygdalus Batsch, syn. This standard applies to sweet inshell almonds of varieties (cultivars) grown from Prunus amygdalus Batsch, syn.
Они не распространяются на миндаль в скорлупе, предназначенный для лущения или промышленной дополнительной переработки или для использования в пищевой промышленности. It does not apply to inshell almonds intended to be cracked or for further industrial processing, or for use in the food industry.
Обзор и пересмотр стандартов, включая миндаль, фисташковые орехи, сушеные сливы (находящихся в настоящее время в стадии пересмотра; могут быть предложены другие стандарты) Review and revision of standards including Almonds, Pistachio nuts, Dried prunes (currently being revised; others can be proposed):
Ты положила миндаль в мороженое, знаю, что я его не люблю, и даже если мороженое не идеальное, мне оно все равно нравится. You put almonds in my sundae, knowing that I do not like them, because even though the sundae's not perfect, I'll love it anyway.
Схожие характеристики разновидностей означают, что ядра миндаль в каждой упаковке одинаков по форме и внешнему виду и достаточно единообразен по степени твердости скорлупы. Similar varietal characteristics means that the kernels almonds in each lot are similar in shape and external appearance and reasonably uniform in degree of hardness of the shell.
Положения настоящего стандарта распространяются на сладкий миндаль в скорлупе разновидностей (культурных сортов), происходящих от Prunus amygdalus B., без околоплодника или мясистой шелухи, предназначенные непосредственно для потребления. This standard applies to sweet inshell almonds of varieties (cultivars) grown from Prunus amygdalus B., from which the pericarp or fleshy husk has been removed, intended for direct consumption.
В итоге жиры составляют в его ежедневном рационе около 35% от общего количества потребляемых калорий. Среди них много «полезных для сердца» полиненасыщенных жиров, из таких продуктов как миндаль, жирная рыба и авокадо. As a result, his dietary fat intake is close to 35% of his total calories and contains a high content of so called “heart-healthy” polyunsaturated fats from sources such as almonds, oily fish and avocados.
Содержимое каждой упаковки должно быть однородным и содержать только сладкий миндаль в скорлупе одного и того же происхождения, года сбора урожая, качества и коммерческого вида и, в соответствующих случаях, разновидности или группы разновидности и размера. The contents of each package must be uniform and contain only sweet inshell almonds of the same origin, crop year, quality and commercial type, and, when applicable, variety or group of varieties and size.
Розовая синюшность, запах горького миндаля. Pink lividity, the smell of bitter almonds.
Затем, ну, ты знаешь, кучу жареного миндаля. Then I got, um, you know, those bulk roasted almonds.
Он голубого цвета, легкий запах горького миндаля. Note the blue discoloration, the faint smell of bitter almonds.
А еще она хотела бы чашку копченого миндаля. She'd also like a bowl of smoked almonds.
Драже с миндалем всегда напоминает мне свадьбу моей сестры Корки. Jordan almonds always remind me of my sister Corky's wedding.
Она могла начать ужин с медовых пирожных, миндаля в глазури, заварного крема. At suppertime, she would go straight for honey cakes, candied almonds, custard.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!