Примеры употребления "милость" в русском

<>
Переводы: все78 mercy43 favour5 другие переводы30
Я лишь прошу оказать милость. I'm asking you nicely to do me a favor.
Король Джоффри - Баратеон, ваша милость. King Joffrey is a Baratheon, Your Grace.
Место сира Алтона занято, Ваша Милость. Ser Alton's pen is occupied, Your Grace.
Что ж, наслаждайтесь именинами, Ваша Милость. Well, enjoy your name day, Your Grace.
Мы преданно вам служили, Ваша Милость. We mustered for your cause, your Grace.
Могу я говорить откровенно, Ваша Милость? May I speak my mind, Your Grace?
О, Ваша милость, я ужасно извиняюсь. Oh, Your Grace, I'm dreadfully sorry.
Если жидкость прольется, ваша милость понадобится немедленно. In the event of fluid, Your Ladyship will be required immediately.
Его милость хотел покрошить тебя на кусочки. His Lordship wanted you chopped up in bits.
Его милость все больше поддается на уговоры. His lordship must be growing more persuadable.
Клэр, позволь представить его милость, герцога Сандрингема. Claire, allow me to introduce his grace, the Duke of Sandringham.
Я полагал, что ваша милость уже в Шрусбери. I thought your honour had already been at Shrewsbury.
Говори громче, парень, ее милость тебя не слышит. Speak up, lad, her ladyship can't hear thee.
Я то буду, но вряд ли его милость явится. Great for me, but I doubt if his nibs will.
И как, скажите на милость, вы будете распространять тысячу идей? How on earth are you going to spread a thousand ideas?
Такой комбатант или комбатанты сложили оружие или сдались на милость победителя». The combatant or combatants had laid down their arms or freely surrendered.”
Что я буду обращаться к своей дочери Ее Милость, герцогиня Девонширская. That I will soon be addressing my daughter as Her Grace, the Duchess of Devonshire.
С тех пор, как вы их отрубили, Ваша Милость, на жизнь мне жаловаться нечего. Well, life's been good since you hacked them off, Your Grace.
И почему же, скажите на милость, вы думали, что я буду с этим согласен? And why, pray tell, did you think I would agree to that?
Вы бы хотели, чтобы я даровал вам ту же милость, что и этим улиткам? Would you rather I extended you the same kindness as the escargot?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!