Примеры употребления "миллиардам" в русском с переводом "billion"

<>
Переводы: все3345 billion3344 milliard1
В 2017 году он будет равняться 27 миллиардам. In 2017, it's $27 billion.
Когда я родился, население мира равнялось 2,5 миллиардам. When I was born, the world’s population was 2.5 billion.
При нынешнем уровне развития экономики это эквивалентно 750 миллиардам долларов ежегодных сбережений. In today's economy, that is equivalent to annual savings of $750 billion.
Самым богатым 500 миллионам принадлежит больше, чем оставшимся 6 миллиардам жителей планеты. The richest 500 million have way more money than the next 6 billion combined.
Но проблема в том, что в середине прошлого года они были равны 650 миллиардам. The problem, however, is that those reserves stood at $650 billion in the middle of last year.
Более столетия автомобили помогали миллиардам людей путешествовать дальше, быстрее и с большей эффективностью, чем раньше. For more than a century, cars have enabled billions of people to travel farther, faster, and more efficiently than ever before.
Глобальная экономика и ее возрастающая открытость позволила трем миллиардам человек использовать преимущества роста в послевоенный период. The global economy and its increasing openness made it possible for three billion people to enjoy the fruits of growth in the postwar period.
Однако с 2000 года планета, фактически, продолжает нагреваться темпами, эквивалентными по эффекту более, чем 250 миллиардам киловаттных электрообогревателей. However, since 2000, heating of the planet has in fact continued at a rate equivalent to more than 250 billion 1KW household electric heaters.
Что произойдет, когда ИИ будет "демократизирован" и станет доступен миллиардам людей с помощью смартфонов или каким-то других устройств? What will happen when AI becomes "democratized" and is available to billions of people on their smartphones or some other device?
Поскольку основные медицинские услуги по-прежнему недоступны приблизительно 1 миллиарду бедняков, общая необходимая сумма равна примерно 40 миллиардам долларов в год. With approximately one billion impoverished people still lacking primary health care, the total sum needed is around $40 billion per year.
Мобильный Интернет дает обещание экономического прогресса миллиардам граждан стран с развивающейся экономикой со скоростью, которая бы в ином случае была невообразимой. The mobile Internet offers the promise of economic progress for billions of emerging-economy citizens at a speed that would otherwise be unimaginable.
В конце концов, онлайн-мир смог предложить огромные возможности миллиардам своих обитателей во многом благодаря тому, что он никогда не управлялся. The online world, after all, has provided enormous opportunities to billions of denizens, largely because it has never been governed.
Потому что вместо скорби по миллиардам триллионов мертвых людей, мне жаль тех, кто был вынужден нажать на кнопку и взорвать всё. Because instead of mourning a billion trillion dead people, I just feel sorry for the poor blighter who had to press the button and blow it all up.
В заключение я хочу поставить 3 вопроса будущим миллиардам, когда примерно после 2016 года экономика США уступит место лидера экономике Китая. So I want to end with three questions for the future billions, just ahead of 2016, when the United States will lose its place as number one economy to China.
Оптимистическая оценка прямого увеличения в годовом спросе от стимулирующих мер равняется примерно 300 миллиардам долларов США в каждом из последующих двух лет. An optimistic estimate of the direct increase in annual demand from the stimulus package is about $300 billion in each of the next two years.
Эта схема даст возможность миллиардам пользователей Интернета стать получателями доходов за счет операционного обмена – обмена, который добавляет стоимость в любой области деятельности. Such a model would empower billions of Internet users by making them beneficiaries of a transactional exchange – one that adds value in every direction.
Неизвестные миру, новые культуры, как картофель, кукуруза и помидоры, дали миллиардам людей на всей планете, дешевый и неприхотливый источник питания на все следующие века. New World crops, like potato and maize and tomatoes, have given billions of people all over the planet a cheap and hardy source of nourishment for centuries.
США также поощряли Международный валютный фонд предоставить Пакистану чрезвычайную финансовую помощь, эквивалентную 11 миллиардам долларов, предоставление которой должно было начаться в конце 2008 г. The US also encouraged the International Monetary Fund to give Pakistan emergency financial assistance equivalent to $11 billion, to be disbursed starting in late 2008.
По тем же самым причинам я делаю ставку на то, что трубопровод Keystone XL, стоимость которого равняется нескольким миллиардам долларов, не будет построен никогда. For the same reason, my bet is that the Keystone XL Pipeline, which would cost several billion dollars, will never be built.
Такой акцент позволит улучшить доступ к глобальной экономике тем миллиардам, которые нуждаются в нем больше всего - особенно бедные, пожилые люди и женщины в развивающихся странах. This focus will help improve access to the global economy for the billions who need it most — especially the poor, the elderly, and women in developing countries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!