Примеры употребления "микросхемами" в русском с переводом "chip"

<>
Маркер — это микросхема с антенной. A tag is a chip that has an antenna.
Он новый, с новым набором микросхем. This is an all-new one with a new chip set.
Проверял дважды каждую микросхему и монтажную плату. I double-checked every chip and circuit board.
Это микросхема определяется при прохождении номенклатуры между двумя двумя RFID-панелями. This chip is detected when you pass the item between two RFID bars.
Твердотельные реле содержат входной контур, оптическую соединительную микросхему и выходной контур. Solid-state relays contain an input circuit, an opto-coupler chip, and an output circuit.
Интел подвергается параллельным угрозам от несметного количества производителей микросхем и технического обеспечения. Intel is subject to parallel threats from a myriad of chip and hardware makers.
Микросхема номенклатуры отправляет звук, который позволяет отследить номенклатуру, но не выставлять по ней накладную. The item’s chip sends out a sound that enables the item to be tracked without being invoiced.
Классические компьютеры кодируют данные, либо воздействуя на микросхему напряжением, либо не воздействуя на нее. Classical computers encode information by either applying voltage or not applying voltage to a chip.
Не каждая развивающаяся страна может разбогатеть, производя и экспортируя компьютерные микросхемы, пластмассовые игрушки или бананы. Not every developing country can grow rich by making and exporting computer chips, or plastic toys, or bananas.
Сегодня мы можем максимально использовать микрофлюидистику, примером чего служит эта микросхема, разработанная Стивом Квейком в Стэнфорде. We can now leverage microfluidics, like this chip made by Steve Quake at Stanford.
Они представляют собой пластиковую карточку со встроенной микросхемой, содержащей данные дактилоскопии, фотографию, подпись и другую личную информацию. It is a plastic card with an electronic chip containing fingerprints, photograph, signature and other personal information.
Есть микросхемы, есть радиосвязь, есть мощные лазеры и летательные аппараты, которые могут упасть с неба на землю». There’s chips and radios and high-powered lasers and planes that could fall out of the sky.”
Достаточно поместить нужную информацию на микросхему, что даст возможность выполнить тысячи анализов на месте наблюдения пациента в любой точке мира. Put it on a chip, enable thousands of tests to be done at the point of care, anywhere in the world.
Этому способствовало применение альтернативных технологий маркировки, таких, как лазерное травление, закладка электронных микросхем и примешивание химических индикаторов к материалам, из которых изготовляются детали оружия. This has been facilitated through the use of other marking techniques, such as laser etching, embedded electronic chips and the mixing of chemical tracers in materials from which weapon parts are constructed.
ARM holdings является одной из самых успешных компаний индекса FTSE, она поставляет микросхемы для Apple, и увеличение спроса на iPhone благоприятно сказывается на этих акциях. ARM holdings is one of the top performers on the FTSE, it supplies chips to Apple, and the surge in iPhone demand is reflecting well on this stock.
Например, несколько лет тому назад производящая микросхемы фирма National Semiconductor управляла сложной системой доставки, связывающей три ее завода и трех субподрядчиков в Азии с мировой сетью заказчиков. A few years ago, for example, chip-maker National Semiconductor managed a complicated delivery system linking its three factories and three subcontractors in Asia to its global network of customers.
Рассмотрите компьютерные операционные системы, коммерческое бухгалтерское программное обеспечение, базы данных, поисковые системы в сети Интернет, кремниевые микросхемы, услуги широкополосной сети, кабельное телевидение и телефонию с сотовой структурой. Consider computer operating systems, business accounting software, databases, Internet search engines, silicone chips, broadband services, cable, and cellular telephony.
Производство электротехнической продукции, типа микросхем и пассивных устройств, часто полностью перемещалось в Азию, в то время как даже автомобили, которые все еще собираются в Германии, всецело полагаются на компоненты, изготовленные в Восточной Европе. The manufacture of electrical products, such as chips and passive devices, has quite often been shifted completely to Asia, while even automobiles that are still assembled in Germany rely heavily on components produced in Eastern Europe.
Из сообщений в прессе явствует, что для конечного использования в Соединенных Штатах и Европе за рубежом все шире выполняются такие функции, как компьютеризированная медицинская диагностика, финансовый анализ, бухгалтерский учет, компьютерное программирование и создание микросхем. Anecdotal evidence suggests that functions such as computer-aided medical analysis, financial equity analysis, accounting, computer programming and chip design are increasingly being performed abroad for final use in the United States and Europe.
Они могут экспортировать реактивные двигатели, суперкомпьютеры, самолёты, компьютерные микросхемы любых типов, но только не текстильную, сельскохозяйственную продукцию или пищевые товары, подвергшиеся технологической обработке, т.е. товары, которые они могут произвести и которые они производят. They can export jet engines, supercomputers, airplanes, computer chips of all kinds — just not textiles, agricultural products, or processed foods, the goods they can and do produce.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!