Примеры употребления "мизерный" в русском

<>
Но это требует существенного увеличения размеров помощи, особенно в то время, когда продолжают снижаться мизерные уровни вспомоществования, предоставляемого богатыми странами. But this requires a substantial increase in assistance at a time when the paltry levels of aid provided by rich countries continue to fall.
Слушай, я понимаю, шанс мизерный, но Бронсон, возможно, пытался передать сообщение. Look, I know this is a long shot, but Bronson may have been trying to communicate a message.
Его администрация нанесла удар сразу по нескольким городским проблемам, потратив на это мизерный бюджет. His administration attacked several typical urban problems at one time, and on a third-world budget at that.
И я сказал им: "Послушайте, у одной маленькой девочки есть мизерный шанс выбраться отсюда и уехать в Америку." And I said to them, "Look, there's a little girl who has a tiny chance of getting out of here and going to America."
В результате первоначальной сделки Apple с Ирландией, ASI платит мизерный налог на эти доходы, реально избегая сверхнизкого 12,5% корпоративного налога. As a result of the original Apple-Ireland deal, ASI pays a miniscule tax on these earnings, effectively exempt from the ultra-low 12.5% corporate-tax rate.
Заключение сроком на 10 лет «рабочей лошадки» наносит наркоторговле мизерный ущерб, но в то же время оставляет разрушительные и необратимые последствия для женщин и их семей. The impact on the drug trade of incarcerating a drug mule for a decade is minuscule; but the effect on the women and their families is devastating and irreversible.
В более широком смысле, учитывая скатывание Европы в рецессию и мизерный рост объемов мировой торговли, возобновление роста и укрепление спроса на импорт в Японии поддержали бы восстановление мировой экономики. More broadly, given Europe’s slide into recession and only a slow rise in world trade volume, renewed growth and stronger import demand in Japan would support global recovery.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!