Примеры употребления "мигреней" в русском

<>
Переводы: все43 migraine42 cluster headache1
От мигреней мутнеет в глазах. And blinded by migraines.
Такое вот изобретение против мигреней. And that is the invention to treat migraines.
Еще, вы видели на что похоже устройство, которым женщина избавлялась от мигреней? Then you saw what that device looked like, that the woman was using to fix her migraines?
Это настолько сильная боль, что меня поймут только люди, страдающие от сосудистых мигреней. This is a level of pain that's only known to other people who suffer vascular migraines.
Нам нужны люди, которые действительно разбираются в этом. Хочется, чтобы у инженерных разработок был наилучший дизайн, особенно у портативного устройства для лечения мигреней. We want to have some people, who really know how to do this, perform human engineering studies to develop the optimum design for the portable device for treating migraine headaches.
Видите, проблема в том, что 30 млн американцев страдают от мигреней, и нам нужен способ для лечения этого, и я думаю, что теперь он у нас есть. You see, the problem is, 30 million Americans have migraine headaches, and we need a means to treat it, and I think that we now have it.
Пpинимaя награду TED в 2005 году, изобретатель Роберт Фишелл загадал три желания: изменить дизайн портативного устройства против мигреней; обнаружить новые виды лечения клинической депрессии и реформировать систему страхования ответственности медработников. Accepting his 2005 TED Prize, inventor Robert Fischell makes three wishes: redesigning a portable device that treats migraines, finding new cures for clinical depression and reforming the medical malpractice system.
Приз, в размере 100 000$, щедро предоставленный мне TED, 50 000 из которого я жертвую людям из "NeuroPace" для борьбы с неврозом навязчивых состояний . Оставшиеся 50 000 пойдут компании для оптимизации дизайна устройства против мигреней. And, of the 100,000-dollar prize money, that TED was so generous to give me, I am donating 50,000 dollars to the NeuroPace people to get on with the treatment of OCD, obsessive-compulsive disorder, and I'm making another 50,000 available for a company to optimize the design of the device for migraines.
Хотя зубная амальгама является причиной подверженности действию элементарной ртути и может быть источником опасностей для здоровья, например мигреней, повышенной возбудимости и множественного склероза, она все еще является широко используемым материалом, содержащимся приблизительно в 60 % всех пломб. Although dental amalgam is a source of exposure to elemental mercury and may be the source of health hazard, for example migraines, erethism, and multiple sclerosis, it is still the most commonly used material, comprising approximately 60 % of all restorations.
Частые мигрени и расфокусированное зрение. Recurring migraines and blurred vision.
Мигрени могут длиться годами, развивать раздражительность или даже враждебность к окружающим. Cluster headaches can persist for years, cause irritability or even hostility towards others.
Что, когда у него нет мигрени? What, when he hasn't got a migraine?
У меня мигрень от герметичного салона. Got migraine from the pressurized cabin.
У Нейта рецидивные мигрени, он принимает аспирин ежедневно. Nate has recurring migraines, so he takes aspirin daily.
Это оказалось самым чудесным средством против моей мигрени. It's been the most wonderful thing for my migraine.
15% страдают от мигрени продолжительностью в несколько дней подряд. Fifteen percent suffer migraines that wipe them out for days on end.
Больше не беспокоит мигрень, а это большой, огромный плюс. I don't have the migraines any more, so that is a big, huge plus.
Могу я хоть раз доесть спокойно, без изжоги и мигрени? Just once, could I finish a meal without an upset stomach or a migraine?
Я пронёс несколько кексиков с травкой для заключенного с мигренью. I snuck in some pot brownies for an inmate with migraines.
Да, доктор сказал это была офтальмологическая мигрень, и это полностью излечимо. Yeah, the doctor said It was an ophthalmic migraine, And it's entirely treatable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!