Примеры употребления "миграционной политики" в русском

<>
Переводы: все41 migration policy36 другие переводы5
Он также формирует нормативную структуру политики ЕС, устанавливает институты и процедуры пограничной и миграционной политики, регулирует проблему беженцев и сотрудничества между судебными и полицейскими властями. It both sets the normative framework for EU policy and establishes institutions and procedures for policies on border controls, asylum, reception of migrants, and cooperation between judicial and police authorities.
При этом Специальный докладчик подчеркивает, что в рамках проводимой миграционной политики необходимо соблюдать право на убежище и обеспечивать гарантии соблюдения прав человека мигрантов, просителей убежища и беженцев. She points out that respect for the institution of asylum must be ensured, together with respect for the human rights of migrants, asylum-seekers and refugees, during efforts to control migration.
Британия проголосовала за выход из Евросоюза, Венгрия пытается порвать с ЕС из-за его миграционной политики, а спецслужбы перед лицом постоянной угрозы терроризма практически выбились из сил. Britain voted to leave the European Union, Hungary tries to break with the EU over its migrant policy and security forces are near exhaustion due to a constant terrorism threat.
с января 2003 года выполняет от имени кабинета министров функции советника по вопросам координации миграционной политики и организации мероприятий, направленных на оказание помощи мигрантам совместно с рядом других структур министерства иностранных дел, которые занимаются этой темой; Since January 2003 she has been an adviser with responsibility for coordinating migration-related matters on behalf of the Ministry of Foreign Affairs, and for organizing action on behalf of migrants, in conjunction with those units of the Ministry that deal with migration matters.
На международном уровне, ввиду провала торговых переговоров Дохинского раунда, надо действовать, с одной стороны, путем прямых иностранных инвестиций, рационализации налоговой политики, развития рынка труда и принятия миграционной политики, и, с другой стороны, путем стимулирования сотрудничества, в частности, оказания государственной помощи в целях развития. At the international level, the failure of the Doha round of trade negotiations must be addressed, firstly by increasing foreign direct investment, streamlining tax policies, developing labour markets and adopting policies on migration, and secondly by promoting cooperation, in particular official development assistance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!