Примеры употребления "миграций" в русском с переводом "migration"

<>
Переводы: все2057 migration2037 migrating20
Для большинства клиентских миграций не нужно менять значение MRSMaxConnections по умолчанию. For most customer migrations, it’s unnecessary to change the default MRSMaxConnections value.
перемещений и миграций почтовых ящиков (задач службы репликации почтовых ящиков или MRS). Mailbox moves and migrations (Mailbox Replication Service or MRS tasks).
В то же время, концентрации широко варьируются в зависимости от вида, трофического уровня и миграций. But concentrations vary notably between species, depending on the trophic position and migration.
Пользователям Exchange 2010 и более поздних версий для тестирования производительности сети при гибридной миграции достаточно выполнить несколько тестовых миграций почтовых ящиков. For customers running Exchange 2010 or later, testing the network performance for hybrid migrations can be done by performing multiple test mailbox migrations.
В докладе фиксируются, в частности, изменения в продолжительности миграций, их сроках и расположении их маршрутов, изменения местообитаний, частотность болезней и ухудшение ситуации с размножением животных. The report documents, among others, changes in the length, timing and location of migration routes, habitat changes, incidence of diseases, and reduced breeding success.
Для входящих и исходящих миграций с удаленным перемещением в гибридных развертываниях необходимо включить конечную точку прокси-сервера MRS в службах клиентского доступа на серверах почтовых ящиков в локальной организации Exchange. For both onboarding and offboarding remote move migrations in hybrid deployments, you need to enable the MRS Proxy endpoint in the Client Access services on Mailbox servers in the on-premises Exchange organization.
Конечная точка миграции содержит параметры подключений для локального сервера Exchange Server, на котором работает прокси-служба MRS, необходимая для выполнения миграций с удаленным перемещением в обоих направлениях по отношению к Exchange Online. The migration endpoint contains the connection settings for an on-premises Exchange server that is running the MRS proxy service, which is required to perform remote move migrations to and from Exchange Online.
Проблемы ли это войны и мира, революций и государственных переворотов, природных катастроф, эпидемий, сфальсифицированных выборов или тяжелые проблемы голода, бедности, изменения климата или массовых миграций, – все они неизбежно требуют внимания Генерального секретаря. Whether the issues are war and peace; revolutions and coups; natural disasters; epidemics; disputed elections; or the grinding challenges of hunger, poverty, climate change, and mass migration, the crises inevitably demand the Secretary-General’s attention.
Были высказаны предложения о включении в программу работы Комиссии и других тем, таких как «Правовые нормы, касающиеся миграций», «Функциональная защита» и «Юридические механизмы, необходимые для регистрации купли-продажи и иной передачи оружия, вооружений и военной техники между государствами». The inclusion of other topics in the programme of work of the Commission was also proposed, such as “Law concerning migrations”, “Functional protection” and “Legal mechanisms necessary for the registration of sales or other transfer of arms, weapons and military equipment between States”.
Потребности в сосуществовании или миграции. Coexistence or migration requirements
Этап 2. Подготовка к миграции Step 2: Prepare for the migration
Мы вступили в эру миграции. We have entered the age of migration.
Что такое поддержка миграции Microsoft? What does Microsoft mean by migration support?
Но многие преимущества миграции теряются. But many of migration’s benefits are squandered.
Это вызовет массовый скачок миграции. This would imply a massive leap in migration.
Эта огромная разница вызывает миграцию. This huge gap spurs migration.
Миграция на версию 2.0 Migration to v2.0
Импорт, экспорт и миграция данных Data import, export, and migration
Конечно, проблемы, связанные с миграцией, существуют. Of course, there are challenges associated with migration.
Как свести к минимуму последствия миграции? How do I minimize the impact of migration?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!