Примеры употребления "мигание" в русском

<>
Переводы: все10 blink4 blinking1 другие переводы5
Отображение курсора и мигание курсора на брайлевском дисплее How the cursor is displayed and if you want the cursor to blink on your braille display
Примечание. Мигание всех индикаторов маршрутизатора означает, что восстановлены заводские настройки маршрутизатора. Note: When the lights on the router blink, the router has been reset to factory settings.
Для защиты пользователей дороги от сбоев в системе предусматривается, что при нарушениях в работе системы светофор будет мигать (желтый свет); это мигание будет означать, что пользователь дороги обязан удостовериться в отсутствии приближающегося поезда. In order to protect road users from system failure the traffic light would blink (amber) in case of system disturbance, meaning that it is the responsibility of the road user to ascertain that no train is approaching.
Сейчас, я очень аккуратно вырезал именно эту последовательность кадров, продолжительность которых в точности соответствует времени мигания человеческого глаза. Получается, что за тот промежуток времени, за который вы мигнёте, муха успела увидеть затаившегося хищника, оценила его расположение, запустила двигательный сценарий, чтобы отлететь от него, со скоростью вращения крыльев 220 раз в секунду. Now I have carefully cropped this sequence to be exactly the duration of a human eye blink, so in the time that it would take you to blink your eye, the fly has seen this looming predator, estimated its position, initiated a motor pattern to fly it away, beating its wings at 220 times a second as it does so.
Анализ ставки отмечен миганием во время изменения цены. Rate analysis is indicated by a blinking movement when the price fluctuates.
В таком случае транспортное средство с приведенной в действие дезактивационной системой может двигаться с максимальной скоростью 20 км/ч (предлагается), при этом включается визуальный предупредительный сигнал, представляющий собой одновременное мигание всех указателей поворота. The degraded vehicle may then only be operated at a maximum speed of 20 km/h (proposed) and there would be a visual warning signal consisting of the simultaneous flashing of all direction-indicator lamps.
При отсутствии таких мигающих огней или в дополнение к ним в национальном законодательстве следует предусмотреть […] одновременное мигание всех указателей поворота автожелтого цвета в соответствии с положениями пунктов 39 и 42 приложения 5 к Конвенции о дорожном движении (1968 года). In the absence of or in addition to these flashing lights, national legislation should require [] simultaneous flashing of all amber direction-indicator lights, in accordance with the provisions of paragraphs 39 and 42 of annex 5 to the Convention on Road Traffic (1968).
В отсутствие таких огней или в дополнение к ним в национальном законодательстве следует предусмотреть использование сигнала, представляющего собой одновременное мигание всех указателей поворота желтого цвета в соответствии с положениями пунктов 39 и 42 приложения 5 к Конвенции о дорожном движении (1968 год) ". In the absence of such lights or to supplement them, national legislation should prescribe the use of a signal consisting of the simultaneous flashing of all amber direction-indicator lights, in accordance with the provisions of paragraphs 39 and 42 of annex 5 to the Convention on Road Traffic (1968).”
Если национальным законодательством допускается или требуется использование сигнала, представляющего собой одновременное мигание всех указателей поворота желтого цвета в соответствии с положениями пунктов 39 и 42 приложения 5 к Конвенции о дорожном движении (1968 года), то такой сигнал должен использоваться на всех автобусах или иных транспортных средствах, перевозящих школьников, при посадке и высадке детей. If national legislation permits or requires the use of a signal consisting of the simultaneous flashing of all amber direction-indicator lights, in accordance with the provisions of paragraphs 39 and 42 of annex 5 to the Convention on Road Traffic (1968), such a signal shall be used by all buses or other vehicles carrying schoolchildren while children are boarding or alighting.
Если национальным законодательством допускается или требуется использование сигнала, представляющего собой одновременное мигание всех указателей поворота автожелтого цвета в соответствии с положениями пунктов 39 и 42 приложения 5 к Конвенции о дорожном движении (1968 года), то такой сигнал должен использоваться на всех автобусах или иных транспортных средствах, перевозящих школьников, при посадке и высадке детей. If domestic legislation permits or requires the use of a signal consisting of the simultaneous flashing of all amber direction-indicator lights, in accordance with the provisions of paragraphs 39 and 42 of annex 5 to the Convention on Road Traffic (1968), such a signal shall be used by all buses or other vehicles carrying schoolchildren while children are boarding or alighting.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!