Примеры употребления "мечта" в русском

<>
Переводы: все911 dream880 daydream3 другие переводы28
Это моя самая большая мечта. That's my greatest hope.
Какая у вас была мечта? Was there a vision you had?
Ну не мечта ли он? Isn't he a dreamboat?
Эта мечта была глубоко во мне. It was deep in my imagination.
У Оркута есть мечта создать социальную сеть. Orkut had a vision to create a social network.
Такая у нас мечта, не правда ли? This is the vision we have, isn't it.
“В 1955-59 годах у нас была мечта. “In 1955-59, we had a vision.
И у меня есть мечта, которой я поделюсь с вами. And I have a vision, which I'll share with you.
Дорогая, если я проиграю это дело, возможно, что твоя мечта осуществится. Well, my dear, if I lose this case, it's very possible that you'll get your wish.
Потому что я узнал из очень надежного источника что это ёё мечта. Because I got it from a very reliable source she got her heart set on this.
Это то пожелание или мечта, которые я пытаюсь выразить в моих работах. And it's that wish, or that desire, that I suppose I'm dealing with in my work.
– Свободное падение на протяжении пяти с половиной минут – это заветная мечта каждого парашютиста». “Freefall for five and a half minutes — that is the absolute fantasy of every skydiver.”
Наша мечта использовать открытый портал идей, чтобы лучше понимать и защищать наш океан. Our hope is that we can use open hardware technology to better understand and protect our oceans.
Эта мечта состоит в том, чтобы дать миллиарду людей необходимые им очки к 2020 году. And that vision is to try to get a billion people wearing the glasses they need by the year 2020.
Для него Европа - всего лишь практическая и географическая реальность, а не сияющая мечта или смертельная угроза. Europe, for him, is a simply a practical and geographic reality - neither a shining vision nor a mortal threat.
Но если только мы не готовы отказаться от построения более объединенной Европы, эта мечта, безусловно, заслуживает внимания. But unless one is prepared to give up on building a more united Europe, it is surely worth considering.
Они убеждены, что их мечта о флибустьерской, глобальной Британии может быть реализована только при полном разрыве с Европой. They are convinced that their vision of a buccaneering, global Britain can be achieved only with a clean break from Europe.
Если они примут вызов и пройдут путь, который проходили другие, есть все шансы на то, что моя мечта сбудется. If they stay on the tried and tested path of those who have gone before, there is every chance that I will.
Но если у меня нет такой возможности, то когда я вижу, что мои сёстры получают образование, моя мечта сбывается. And if I can't be educated, when I see some of my sisters being educated, my wish has been fulfilled.
Диктатура номенклатурной элиты отошла в прошлое, и мечта о новой жизни, похожей на жизнь в открытых обществах Запада, казалась реальной. The heavy hand of nomenklatura rule was gone, and the vision of a new life like that in the open societies of the West seemed real.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!