Примеры употребления "механическая штамповка" в русском

<>
Механическая природа “пассивных” фондов расцвела с 2000 года по двум причинами: во-первых, индекс едет на победителях до конца и взвешен по капитализации. The mechanical nature of "passive" funds flourished since 2000 for two reasons: first, the index rides it winners to a fault and is capitalization weighted.
материалов, размеров, технологических процессов (таких, как штамповка профилированного материала), цвета, обработки поверхности, системы крепления к шлему; the materials, dimensions, manufacturing processes (such as extrusion of moulding), colour, surface treatment, system of attachment to the helmet;
Советник — это механическая торговая система (МТС), запускающаяся с приходом нового тика. Expert Advisor is a mechanical trading system (MTS) to be run when a new tick incomes.
Механическая коробка передач, 1,200 лошадиных сил. Manual gearboxes, 1,200 horse power.
Механическая прислуга способна не только подавать завтрак в постель. MAN SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE This mechanical maid is capable of serving more than just breakfast in bed.
Например, у нее механическая коробка передач. For example, it's got a manual gearbox.
Задний привод, механическая коробка передач, легкий, и 332 сильный. Rear-wheel drive, manual transmission, lightweight, and 332 horsepower.
Ну, есть рядный шестицилиндровый двигатель спереди, механическая коробка передач в середине, и задний привод. Well, there's a straight-six engine at the front, a manual gearbox in the middle, and drive goes to the back.
Тело пушки - важная механическая составляющая. The body of a gun, an important mechanical structure.
Здесь новая, семиступенчатая механическая коробка передач. There's a new seven-speed manual gearbox.
Вся эта машина полностью механическая. This whole machine is mechanical.
Это маленькая механическая ручка, внутри которой находятся исключительно быстрые шаговые регуляторы. It's a little mechanical pen that has very, very fast step motors inside of the pen.
Как и "Ползун", этот робот ничего не видит и ничего не чувствует. У него нет мозга. Это просто хорошо отлаженная механическая система, которая собрана из очень простых частей, но основана на фундаментальном принципе биомеханики животного. Again, this robot can't see anything, it can't feel anything, it has no brain. It's just working with a tuned mechanical system, with very simple parts, but inspired from the fundamental dynamics of the animal.
Эколог и сотрудник TED Джессика Грин обнаружила, что механическая вентиляция препятствует проникновению многих микроорганизмов, но ошибочно: Ecologist and TED Fellow Jessica Green has found that mechanical ventilation does get rid of many types of microbes, but the wrong kinds:
Конечно, машина Бэббиджа была совершенно механическая. Now, of course, Babbage's machine was entirely mechanical.
Но ультразвук может принять любую форму, потому что это механическая сила. But ultrasound can be shaped to be anything in between, because it's a mechanical force.
Это механическая машина для игры в шахматы барона Вольфганга фон Кемпелена. This is Baron Wolfgang von Kempelen's mechanical chess playing machine.
Для целей пункта 9.A.8.a большая механическая прочность означает прочность применения, равную или превышающую прочность топлива. For the purposes of 9.A.8.a., a strong mechanical bond means bond strength equal to or more than propellant strength.
Например, некоторые государства-участники не востребовали весь комплекс наличных действий по высвобождению предполагавшихся прежде опасных районов и разрабатывают планы по осуществлению статьи 5, которые исходят из того, что будут использоваться только такие методы, как технические обследования и ручная или механическая расчистка. For instance, some States Parties have not made use of the full range of actions available to release previously suspected hazardous areas and are developing plans for Article 5 implementation that assume that technical surveys and manual or mechanical clearance methods are the only ones that will be used.
9-2.12.8 При проходе кабелей через переборки или палубы механическая прочность, водонепроницаемость и огнестойкость этих переборок и палуб не должны нарушаться уплотнениями кабелей. 9-2.12.8 When cables pass through partitions or decks, the mechanical strength, watertightness and fire resistance of these partitions and decks shall not be affected by the seals.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!