Примеры употребления "механизмы управления" в русском

<>
Переводы: все59 control gear15 control mechanism5 другие переводы39
Ссылки с другие механизмы управления транспортировкой. References to other transportation management engines.
Существующие механизмы управления миграцией явно не в состоянии удовлетворить существующие потребности. The current mechanisms for managing migration have clearly failed to meet existing needs.
Тема диссертации: «Конституционные механизмы управления кризисами через призму греческого и сравнительного права» Subject of dissertation: “Constitutional institutions on crisis management in Greek and comparative law”
В следующей таблице приводятся механизмы управления транспортировкой, доступные в AX 2012 R3. The following table shows the transportation management engines that are available in AX 2012 R3.
Известно, что Китай чрезвычайно бдительно охраняет свои секреты; механизмы управления страной абсолютно непроницаемы. China is notoriously secretive; its government mechanics inscrutable.
Механизм ставок является обязательным, однако могут потребоваться другие механизмы управления транспортировкой для поддержки Механизм ставок. The Rate engine is required, but other transportation management engines may be required to support the Rate engine.
Механизмы управления транспортировкой, поставляемые с Microsoft Dynamics AX 2012 R3, используют данные, получаемые от приложения. The transportation management engines that are delivered with Microsoft Dynamics AX 2012 R3 rely on data that is retrieved from the application.
Механизмы управления транспортировкой, использующие данные, которые определены в AX 2012 R3, могут использовать различные схемы данных. Transportation management engines that rely on data that is defined in AX 2012 R3 may use different data schemas.
Элементами успешных стратегий должны также стать межведомственное сотрудничество, стабильное финансирование цифровых медицинских решений, эффективные механизмы управления. Intra-governmental collaboration, dedicated financing for digital health solutions, and effective governance mechanisms will also be vital to successful strategies.
Механизмы управления транспортировкой определяют логику, которая используется для создания и обработки ставок транспортировки в Управление транспортировкой. Transportation management engines define the logic that is used to generate and process transportation rates in Transportation management.
В этом разделе показано, как настроить механизмы управления транспортировкой, которые можно использовать для расчета ставок перевозчика. This topic shows how to set up transportation management engines that you can use to calculate shipping carrier rates.
В Лондоне механизмы управления, которые другие страны считают само собой разумеющимся, выглядят как принципиально новые виды политики. In London, governing arrangements that other countries take for granted look like a radically new type of politics.
В связи с этим я рекомендовал ЮНИДО пересмотреть свои механизмы управления реализацией проектов в соответствии с принятой практикой Организации Объединенных Наций. I therefore recommended that UNIDO reconsider its governance arrangements for project implementation in line with accepted UN practices.
И наконец, мы безусловно достигли очевидных успехов в развитии геномики, науки, которая позволит понять основные механизмы управления живыми системами, включая человека. Finally, of course, we have the spectacular advances in our knowledge of genomics, the science that lets us understand the basic mechanisms that operate inside all living systems, including humans.
Для настройки модуля Управление транспортировкой в соответствии с требованиями к распределению компании необходимо включить рейтинг и маршрутизацию и развернуть механизмы управления транспортировкой. To configure Transportation management for your company’s distribution requirements, you must enable rating and routing and deploy the transportation management engines.
В Европе необходимо задействовать механизмы управления в кризисных ситуациях, чтобы управлять их глубоко интегрированной природой, поскольку 80% банковских активов Европы размещены в трансграничных банковских группах. In Europe, crisis management mechanisms must be put in place to manage their deeply integrated nature, as 80% of Europe’s banking assets held in cross-border banking groups.
Для достижения целей ориентированной на будущее стратегии развития сельских районов следует разработать и привести в действие механизмы управления земельными ресурсами, включая мероприятия правового и организационного характера. Land management instruments, including legal and organizational measures, should be created and implemented in the interest of a future-oriented rural development strategy.
В финансовом докладе описаны действующие механизмы управления и надзора в отношении операций по поддержанию мира и представлены основные финансовые результаты за период, закончившийся 30 июня 2004 года. The financial report describes the governance and oversight mechanisms in place with respect to peacekeeping operations and provides highlights of the financial results for the period ended 30 June 2004.
Управление рекомендовало учесть, что в ходе осуществления проекта реализации генерального плана капитального ремонта потребуются дополнительные механизмы управления проектом, надзора и контроля для отслеживания расходов, выполнения графика и обеспечения подотчетности. The Office recommended that as the capital master plan project progresses additional project management, oversight and monitoring mechanisms would be essential to ensure cost and schedule control and accountability.
Частично это компенсируется переводом одной должности С-2 из подпрограммы 4 и одной должности категории общего обслуживания высшего разряда из раздела «Вспомогательное обслуживание программы», с тем чтобы усилить межучрежденческую координацию и механизмы управления. This is partly offset by the inward redeployment of one P-2 post from subprogramme 4 and one General Service post at the Principal level from programme support in order to strengthen inter-agency coordination and the application of management instruments.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!