Примеры употребления "механизмом финансирования" в русском

<>
Переводы: все102 funding mechanism91 другие переводы11
Кроме того, это послужит механизмом финансирования для скоординированной противоциклической финансовой политики. For another, it would serve as a financing mechanism for coordinated countercyclical fiscal policies.
Фонд глобальной окружающей среды (ФГОС) начал свою работу в 1991 году и за прошедший период стал механизмом финансирования нескольких многосторонних природоохранных соглашений. The Global Environment Facility (GEF) began operation in 1991 and has since then become the financial mechanism for several multilateral environmental agreements.
В этой связи я приветствую создание Секретариата Договора и с нетерпением ожидаю оказания своевременной помощи в тесном сотрудничестве с Международным механизмом финансирования мероприятий по восстановлению в Ираке и сообществом доноров. In that regard, I welcome the formation of the Compact secretariat and look forward to the delivery of timely assistance in close cooperation with the International Reconstruction Fund Facility for Iraq and with the donor community.
Специальный механизм оказания содействия реализации проектов является механизмом финансирования осуществления Протокола на национальном уровне; его положения о безопасной питьевой воде и санитарии также имеют большое значение для тематики изменения климата. The Protocol's Ad Hoc Project Facilitation Mechanism is a funding tool for implementation of the Protocol at the national level; its provisions on safe drinking water and sanitation are also of relevance to climate change.
Еще одним механизмом финансирования КБОООН является ГЭФ, который предоставляет дополнительное финансирование на льготных условиях, помогая развивающимся странам и странам с переходной экономикой в борьбе с деградацией земель в контексте устойчивого развития. Another financial mechanism for the UNCCD is the GEF, which is providing incremental grant financing to assist developing countries and countries with economies in transition in addressing land degradation within the context of sustainable development.
Соответственно, выделенная область разрушения озонового слоя ФГОС предполагает поддержку стран с переходной экономикой в Восточной Европе и Центральной Азии в целях смягчения последствий разрушения озонового слоя (для стран, не охватываемых механизмом финансирования в рамках Монреальского протокола). Accordingly, the GEF ozone depletion focal area involves “support to the economies in transition in Eastern Europe and Central Asia for mitigating ozone layer depletion (for countries not covered under the Montreal Protocol's financial mechanism).”
В дополнении к 17 финансируемым Международным механизмом финансирования мероприятий по восстановлению в Ираке проектам в области образования учреждения страновой группы Организации Объединенных Наций, занимающиеся вопросами образования, приступили к ремонту 14 из 22 разрушенных школ в Садр-Сити. In addition to 17 ongoing education projects funded by the International Reconstruction Fund Facility for Iraq, United Nations country team agencies working in the area of education started repairs on 14 out of 22 damaged schools in Sadr City.
Это следует понимать как первый шаг на пути интеграции «общих ресурсов» и счетов «СПЗ» в единый счет МВФ, а также как увеличение роли СПЗ в операциях МВФ, чтобы они в конечном итоге стали главным ? или даже единственным – механизмом финансирования МВФ. This should be understood as the first step toward integrating “general resource” and “SDR” accounts into a single IMF account, and to increase the SDR’s role in IMF transactions so that it eventually becomes the main – or even only – mechanism for IMF financing.
Однако поскольку эту сферу было принято считать подразделом права, регулирующего куплю-продажу, в таких государствах основным, а то и единственным механизмом финансирования приобретения, позволявшим покупателям вступать во владение приобретаемым активом, являлись механизмы удержания правового титула и эквивалентные с экономической точки зрения механизмы, имеющиеся исключительно в распоряжении продавцов и недоступные финансовым учреждениям. However, because this field was conceived as an adjunct to the law of sale, in these States retention-of-title and economically equivalent devices available uniquely to sellers, as opposed to financial institutions, were the main, if not exclusive, acquisition-financing devices that enabled buyers to obtain possession of the assets being purchased.
Для удовлетворения потребностей Стокгольмской конвенции и Конвенции по борьбе с опустыниванием необходимо, чтобы Фонд глобальной окружающей среды (ФГОС), назначенный механизмом финансирования, имел в своем распоряжении необходимые средства, но при этом не должно происходить и сокращения имеющихся у него возможностей для проведения деятельности в других областях, а именно в областях климата и биоразнообразия. In order to respond to the needs of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants, and to those of the Convention to Combat Desertification, the Global Environment Facility (GEF), which had been designated as the financial mechanism, must have the necessary funds at its disposal, without reducing its means of intervention in other areas, namely climate and biodiversity.
Можно с большим удовлетворением отметить существенное увеличение за последний год инвестиций в программы борьбы с ВИЧ/СПИДом в развивающихся странах с низким и средним уровнем доходов, а также тот факт, что Глобальный фонд по борьбе с ВИЧ/СПИДом, туберкулезом и малярией становится сейчас жизнеспособным механизмом финансирования программ борьбы с ВИЧ/СПИДом и других программ в области здравоохранения в развивающихся странах. It is extremely gratifying to note that investments in HIV/AIDS programmes in low- and medium-income developing countries have increased significantly over the past year and that the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria is now becoming a viable mechanism for financing HIV/AIDS programmes and other health programmes in developing countries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!