Примеры употребления "методов производства" в русском

<>
Переводы: все68 production method24 другие переводы44
Меры по улучшению методов производства и распределения продуктов питания Measures taken to improve methods of production and distribution of food
В качестве еще одного примера спасающей жизни инновации Чалфи привел инсулин, применение которого стало возможно только благодаря совершенствованию методов производства. Chalfie cited the development of insulin as another example of a lifesaving innovation, made practicable only through refined production techniques.
применение принципов конструирования, методов производства и испытания, которые обеспечивали бы высокую надежность по всему жизненному циклу и по всем типам операционной среды; Application of Design principles, production and test methods that ensure high reliability throughout the whole life cycle and all types of operational environment;
В ключевых секторах идет революция в сфере методов производства: производственные предприятия переводятся в другие места, происходит коренная реорганизация корпоративных структур и методов управления. Methods of production are undergoing a revolution in key sectors, with geographic relocations of production facilities and major reorganizations of corporate structures and methods of management.
В целом действующие нормы касаются " надежных методов производства продуктов питания ", их идентификации и определения стандартов качества, соблюдение которых необходимо для выпуска качественных пищевых продуктов. Basically, these norms refer to “sound manufacturing practices” and to food product identification and quality standards, compliance with which is essential for guaranteeing quality.
признавая, что применение технических методов производства морфина из нераскрывшихся семенных коробочек мака будет содействовать контролю над утечкой наркотических средств по незаконным каналам и ее предупреждению, Recognizing that application of technical methods of morphine production from unlanced poppy capsules would contribute to the control and prevention from diversion of narcotic drugs to illicit channels,
Техническая помощь двусторонних доноров и международных организаций в энергетическом секторе должна включать в себя значительный компонент для обеспечения применения эффективных методов производства и использования энергии. Technical assistance by bilateral donors and international organizations in the energy sector should include a strong component for efficient energy production and usage methods.
На цели совершенствования методов производства, сохранения и распределения продуктов питания из Государственного фонда поддержки сельского хозяйства и пищевой промышленности ежегодно выделяется порядка 200 млн. словацких крон. Some SK 200 million from the State Support Fund for Agriculture and Food Industries have been annually channelled to the improvement of food manufacturing, preserving and distribution methods.
считая также, что применение технических методов производства морфина из ненадрезанных коробочек мака будет способствовать укреплению контроля над наркотическими средствами и предупреждению их утечки в незаконные каналы, Considering also that application of technical methods of morphine production, including from unlanced poppy capsules, would contribute to the control and prevention from diversion of narcotic drugs to illicit channels,
Кроме того, он предусматривает новый состав преступления, касающийся распространения методов производства усовершенствованных разрушительных устройств с использованием пороха или взрывчатых веществ или ядерных, биологических или химических материалов. It also creates a new offence, the dissemination of processes for the manufacture of destructive devices from explosive powders or substances or from nuclear, biological or chemical materials.
Индонезия и Малайзия, которые вместе составляют 85 % рынка пальмового масла, договорились создать Совет стран-производителей пальмового масла, который будет заниматься гармонизацией стандартов и продвижением экологически устойчивых методов производства. Indonesia and Malaysia, which together account for 85% of the world palm oil market, have agreed to establish the Council of Palm Oil Producing Countries, which will harmonize standards and promote environmentally sustainable production practices.
Огораживание общинных земель ликвидировало общинные права на землю и позволило землевладельцам (несомненно, за счет страданий тех, кто остался без земли) экспериментировать с использованием новых более продуктивных методов производства. The enclosure movement extinguished common rights to land and allowed landowners (at the cost of great suffering, to be sure) to experiment with new, more productive techniques.
Проблемы, связанные с рентабельностью государственных услуг в области электроснабжения, также послужили тормозом на пути к эффективному улучшению методов производства, передачи и распределения электроэнергии и регулирования спроса на нее. Problems relating to the financial viability of public electric utilities have also retarded effecting efficiency improvements in the generation, transmission and distribution of electricity, as well as in the management of demand.
Внедрение эффективных, экологически чистых и безопасных производственных технологий, новых образцов и инновационных методов производства, отвечающих потребностям рынка, ведет к увеличению показателя добавленной стоимости местной продукции и повышает ее конкурентоспособность. The introduction of good, clean and safe processing technologies, new designs and innovative production practices that meet market requirements would increase the manufacturing value added (MVA) of local products and enhance competitiveness.
считая также, что применение технических методов производства морфина, в том числе из ненадрезанных коробочек мака, будет способствовать укреплению контроля над наркотическими средствами и предупреждению их утечки в незаконные каналы, Considering also that application of technical methods of morphine production, including from unlaced poppy capsules, would contribute to the control and prevention from diversion to illicit channels of narcotic drugs,
К их числу относятся разработка и применение эффективных энергетических технологий, применение комбинированных методов производства тепла и электроэнергии, программы энергосбережения в промышленности и обслуживающем секторе и повышение эффективности использования энергии в строительстве. These include developing and applying efficient energy technologies, applying combined heat and power generation, energy conservation programme in the industrial and tertiary sectors, and improving energy efficiency in the building sector.
В нем содержится исчерпывающий перечень продукции (групп продукции) или связанных с ней процессов и методов производства, в отношении которых устанавливаются требования и правила идентификации объектов технического регулирования, а также присущие им риски. It shall include a detailed inventory of products (product areas) or related processes and methods of production, for which requirements and rules for the identification of items covered by technical regulation and their inherent risks shall be established.
Кроме того, недавно МАГАТЭ пересмотрело свои методы в том, что касается проверки объектов по преобразованию природного урана, а после оценки прогресса методов производства и обогащения топлива- обновило перечень материалов, подлежащих применению усиленных гарантий. In addition, IAEA had recently reviewed its safeguards approach to natural uranium conversion facilities and, following an evaluation of advances in fuel fabrication and enrichment technologies, had updated its list of materials subject to further safeguards procedures.
В ходе двухлетнего периода 2010-2011 годов дальнейшая консолидация данного подхода позволит повысить полезность работы Комитета в области энергоэффективности, экологически чистых методов производства электроэнергии, природного газа, угольного метана и энергетических запасов и ресурсов. During the 2010-2011 biennium, further consolidation of this approach will add value to the Committee's work on energy efficiency, clean electricity production, natural gas, coal mine methane, and energy reserves and resources.
поощрение передачи технологий производства более чистых видов топлива, в том числе передовых технологий производства ископаемого топлива, альтернативных технологий и методов производства топлива и управления дорожным движением, в том числе за счет привлечения частного сектора; Promote the transfer of cleaner fuels, including advanced fossil fuel technologies, alternative fuel and traffic management technologies and practices, including through the involvement of the private sector;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!