Примеры употребления "методики" в русском

<>
Переводы: все383 method110 technique80 technology14 modality5 другие переводы174
Процедура испытания была разработана на основе методики испытаний, проводимых в настоящее время в контексте предписаний ЕЭК ООН и подтвержденных Соединенными Штатами Америки и Канадой. A test procedure was developed based on the testing currently conducted for the UNECE requirement and validated by the United States of America and Canada.
Но это только суть методики. But this was all common sense.
Поддерживаются обе методики, Scrum и канбан. Both Scrum and Kanban methodologies are supported.
Он порекомендует придерживаться самой безопасной методики. Yeah, he'll recommend we take the cautious approach.
Так мы разработали все наши другие методики. That's the way we've developed every other procedure.
Может, с ними нужно использовать разные методики. Maybe they should be tracked differently.
Методики и инструменты проведения исследований для оценки потребностей Research methodologies and tools to assess needs
Сегодня мы должны распространять спасительные методики лечения рака повсеместно. We must make the same commitment today to bring life-saving cancer treatment to patients everywhere.
Моим читателям нравятся сложные сюжеты и уникальные судебные методики. My readers appreciate the intricate plots and the unique forensics.
Описываются источники данных и методики определения координат; подчеркивается необходимость расчета погрешности. It describes sources of data and positioning methodologies and emphasizes the need for error estimation.
Разработка методики и руководства по осуществлению образования персонала в сфере гендерной проблематики. Production of a methodology and a handbook for training staff in sex/gender theory.
Ах да, и кому-то надо, наконец, попытаться унифицировать методики расчета добычи нефти. Oh, and also that someone really needs to try and standardize the methodologies used to calculate oil production.
Использование методики двойного явного согласия создает хорошую репутацию пользователям, занимающимся массовой отправкой электронной почты. Using double opt-in builds a good reputation for bulk email senders.
Был проведен анализ методики наименования таблиц данных и принято решение об упрощении наименований таблиц. The naming of data tables was reviewed and decisions taken to simplify table names.
Ответ. Ниже приведены руководства, в которых описываются лучшие методики отправления исходящих сообщений электронной почты. A. The guidelines presented below are best practices for sending outbound email messages.
Индекс AFstY рассчитывается с использованием мультипликативного алгоритма на основе методики, описанной Emberson et al. AFstY is calculated using a multiplicative algorithm based on the methodology described by Emberson et al.
— Если все станут придерживаться единой методики, то мы сможем без проблем агрегировать все собранные данные». “The idea is that if everyone does things in a very standard way, we’ll be able to incorporate that data seamlessly in one place.”
В большинстве случаев единственным источником данных выступают частные провайдеры, которые используют разные- зачастую неопубликованные- методики. In most cases, the only source of data is private providers, which use different- often unpublished- methodologies.
За истекшее время применение правозащитных подходов как методики вникания в самые различные аспекты развития расширилось. Rights-based approaches have, since then, expanded as a methodology for understanding the most varied aspects of development.
Классифицированный по ролям опыт — новый проектный опыт был добавлен для ролей менеджера CFO и методики. Role-tailored experiences – New user experiences have been added for the CFO and Practice manager roles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!