Примеры употребления "метода измерения" в русском с переводом "method of measurement"

<>
Приложение 4 Метод измерения электрических и фотометрических характеристик Annex 4 Method of measurement of electrical and photometric characteristics
Приложение 5: Метод измерения узкополосных электромагнитных помех, производимых транспортными средствами Annex 5: Method of measurement of radiated narrowband electromagnetic emissions from vehicles
Приложение 8: Метод измерения узкополосных электромагнитных помех, производимых электрическими/электронными сборочными узлами Annex 8: Method of measurement of radiated narrowband electromagnetic emissions from electrical/electronic sub-assemblies
Приложение 7: Метод измерения широкополосных электромагнитных помех, производимых электрическими/электронными сборочными узлами Annex 7: Method of measurement of radiated broadband electromagnetic emissions from electrical/electronic sub-assemblies
Для проведения надлежащей оценки технической службой должны быть указаны метод измерения размеров, углов и значений нагрузки, а также точность этих измерений. The method of measurement of dimensions, angles and load values, and the accuracy of measurement shall be recorded for assessment by the technical service.
Одним из методов измерения является "учет природного капитала", определяющий стоимость природных ресурсов при планировании развития и национальных государственных бюджетов, точно так же как обычная семья будет учитывать стоимость дома, а также стоимость его обслуживания при принятии решения о том, какая часть их регулярного дохода будет расходоваться. One method of measurement is “natural capital accounting,” which assesses the value of natural resources in development planning and national accounts, just as a family would account for their home’s value – and the cost of maintaining it – when deciding how much of their regular income to consume.
Кроме того, поскольку важнейшим элементом при расчете шкалы взносов является валовой национальный продукт, применяемые базисные периоды должны быть скорректированы, с тем чтобы лучше учитывать платежеспособность либо путем ликвидации двухгодичного временного лага в макроэкономических данных, либо путем нахождения иного способа обеспечения того, чтобы краткосрочные методы измерения более точно отражали экономическую реальность. Moreover, with the greatest element in the calculation of the scale of assessments being gross national product, the base periods used must be adjusted to take better account of capacity to pay, either by eliminating the two-year time lag in macroeconomic data, or by finding another way to ensure that short-term methods of measurement reflected economic reality more closely.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!