Примеры употребления "метод управления бюджетом" в русском

<>
Независимость центрального банка и правило управления бюджетом "нет овердрафта" почти наверняка окажутся слишком ограничивающими, чтобы проводить деятельность в поддержку мира в Афганистане. The independence of the central bank and the "no overdraft" rule for budget financing will almost certainly prove too restrictive to carry out critical peace-supporting activities in Afghanistan.
Виртуальная память - это метод управления памятью, разработанный для многозадачных ядер. Virtual memory is a memory management technique developed for multitasking kernels.
Лекторы из министерства здравоохранения Руанды, с медицинского факультета Гарвардского университета, Йельского университета и университета Тафтса обучали руандийских студентов всему – от эпидемиологии до управления бюджетом. Lecturers from Rwanda’s Ministry of Health, Harvard Medical School, Yale University, and Tufts University taught Rwandan students everything from epidemiology to budget management.
Такой метод управления предполагает, что, в долгосрочной перспективе мы сможем оценивать деятельность политиков согласно тому, были ли достигнуты поставленные ими цели. This method of governance makes it appear that, at long last, we can hold politicians accountable by establishing whether targets have been reached or not.
По мере роста городского населения градоправители в долгосрочной перспективе должны повысить свое мастерство управления бюджетом. As urban populations grow, city planners must become more adept at budgeting for the long term.
Этот взгляд на принципы управления обществом – социал-демократия – является не просто политической ориентацией; это ещё и метод управления. This view about how society should be managed – social democracy – is not only a political orientation; it is also a method of government.
На результаты проверки бюджета могут оказать влияние параметры управления бюджетом проекта, разрешения на превышение бюджета и другие параметры и настройки управления бюджетом. Budget check results can be affected by settings for project budget control, over-budget permissions, and other budget control parameters and settings.
Например, можно указать, основан ли метод управления затратами на общем бюджете или оставшемся бюджете проекта. For example, you can decide whether your cost control method is based on the total budget or remaining budget of a project.
В пункте 22 Комиссия рекомендовала администрации обеспечить, чтобы Служба управления бюджетом и финансами Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби исправила неправильные записи в счете отсроченных платежей. In paragraph 22, the Board recommended that the Administration ensure that the Budget and Financial Management Service of the United Nations Office at Nairobi adjust the inappropriate entries to the deferred charges account.
В Exchange 2013 и Exchange Online есть новый метод управления данными в сообщениях и вложениях, дополняющий традиционные средства классификации сообщений. Exchange 2013 and Exchange Online present a new method of helping you manage message and attachment data when compared with traditional message classification.
Что касается групп правительственных экспертов, то мы считаем, что мы должны сначала тщательно взвесить их ценность и целесообразность и что их создание должно ограничиваться случаями, когда они могут представлять реальную ценность, принимая во внимание необходимость здорового управления бюджетом Организации Объединенных Наций и получения максимальной пользы от отказа от существующих программ Организации Объединенных Наций или от создания новых. With regard to groups of governmental experts, we believe that we should look very closely at their value and usefulness beforehand, and that their establishment should be restricted to cases where they can be expected to have real value, taking into consideration the necessity of healthy management of the United Nations budget and making maximum use of the scrapping and building of existing United Nations programmes.
В ответ на полученный от Отделения счет, касавшийся просроченных взносов, Постоянное представительство Уругвая в Женеве направило начальнику Службы управления бюджетом и денежными средствами в Найроби факсимильное сообщение от 29 января 1999 года с просьбой представить обновленную информацию о невыплаченных взносах Уругвая, а также квитанции, подтверждающие получение переведенных взносов. In response to an invoice from the Office for outstanding contributions due, the Permanent Mission of Uruguay in Geneva sent a fax dated 29 January 1999 to the Chief of the Budget and Funds Management Service at Nairobi, requesting updated information on the outstanding contributions due from Uruguay, as well as receipts for payments made.
К числу других инициатив, которые в конечном итоге повысят эффективность руководства, относятся усиление самостоятельности миссий по поддержанию мира в плане управления бюджетом, инвестиции в информационные системы, такие, как перечень кандидатов для набора персонала на основе Интернета, система управления снабжением для учета товарно-материальных запасов и механизм контроля за бюджетом и порядком распоряжения средствами. Other initiatives that will ultimately improve management efficiency are increased budget management autonomy for peacekeeping missions, investment in information systems such as an Internet-based roster for the recruitment of staff, a supply chain management system for inventory and a tool for budget monitoring and fund management.
В своем ответе от 7 сентября на запрос начальника Службы управления бюджетом и денежными средствами, направленный по факсимильной связи 8 июня 1999 года, сотрудник «Бейза» по вопросам, касающимся счетов, предложил Отделению Организации Объединенных Наций в Найроби связаться с соответствующим государством-членом и выяснить название финансового учреждения, которое осуществило самый первый этап перевода средств, дату перевода и его справочный номер. In his response dated 7 September to the fax dated 8 June 1999 from the Chief of the Budget and Funds Management Service, the Account Officer of Chase told the United Nations Office at Nairobi to contact the Member State and request the name of the financial institution that had initiated the funds transfer, the date of the transfer and the relevant reference number.
Такое планирование бюджета будет проводиться на основе минимальных потребностей посредством единичной калькуляции из расчета на одного учащегося на всех уровнях и во всех системах и будет укреплять механизм управления бюджетом сектора в соответствии с принципами, изложенными во Вьентьянской декларации. Such budget planning will be conducted on the basis of minimum requirements by unit costing per student at all levels and systems and reinforce the budget management mechanism of the sector in accordance with the principles laid out in the Vientiane Declaration.
В меморандуме от 24 марта 1999 года начальник Секции взносов Службы управления бюджетом и денежными средствами просил главного кассира Службы управления финансовыми ресурсами обратиться к банку «Чейз» за помощью в поиске переведенного Уругваем взноса. In a memorandum dated 24 March 1999, the Chief of Contributions, Budget and Funds Management Service, requested the Chief Cashier, Financial Resources Management Service, to seek the assistance of Chase in tracing the Uruguayan deposit.
Сектор отвечает за координацию мероприятий по мобилизации ресурсов в рамках всей ЮНЕП, работая и с канцелярией Директора-исполнителя, и непосредственно с донорами и всеми отделами, Отделом внешних сношений и общественной информации, региональными отделениями, Сектором координации и мониторинга программы и Службой управления бюджетом и фондами Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби, и отчитываясь перед заместителем Директора-исполнителя; The Unit is responsible for coordinating resource mobilization activities for the whole of UNEP, working from the office of the Executive Director directly with donors and all divisions, the Communications and Public Information Branch, the regional offices, the Programme Coordination and Monitoring Unit, and the Budget and Financial Fund Management Service of the United Nations Office at Nairobi, and reporting to the Deputy Executive Director;
Четыре такие должности передаются Службе управления бюджетом и финансами для выполнения функций, связанных с поддержкой систем и системой начисления заработной платы и выплат. Four such posts are deployed to the Budget and Financial Management Service to assume responsibility for the systems support, payroll and payment system.
После последовавших контактов между Отделением Организации Объединенных Наций в Найроби и посольством Италии, в ходе которых посольство направило копию поручений о депонировании средств, исходивших от итальянского банка «Уффицио италиано деи камби», в меморандуме от 16 февраля 1999 года руководитель подразделения по взносам Службы управления бюджетом и денежными средствами поручил главному кассиру Службы управления финансовыми ресурсами запросить помощь «Чейза» в выявлении взноса Италии. Following subsequent communication between the United Nations Office at Nairobi and the Italian Embassy, in which the Embassy forwarded a copy of the deposit instructions from the Ufficio Italiano dei Cambi (Italian Exchange Bank), the Contributions Chief of the Budget and Funds Management Service, in a memorandum dated 16 February 1999, instructed the Chief Cashier, Financial Resources Management Service, to request the assistance of Chase in tracing the Italian contribution.
Служба управления финансовыми ресурсами, которая занимается осуществлением подпрограммы 2 «Планирование программ, бюджет и счета», будет и впредь укреплять механизмы управления бюджетом и представления отчетности об исполнении программ, повышать эффективность финансового обслуживания, учета и отчетности в интересах всех охваченных программами подразделений Отделения Организации Объединенных Наций в Вене и Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности. The Financial Resources Management Service, which implements subprogramme 2, Programme planning, budget and accounts, would continue to strengthen its budget management and performance reporting, financial services, accounting and reporting for all programme entities of the United Nations Office at Vienna and the United Nations Office on Drugs and Crime.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!