Примеры употребления "метод пополнения запасов" в русском

<>
Для этого требуется добавить метод пополнения в шаблон волны. This requires that you add the replenish method to the wave template.
У вас есть точки пополнения запасов воды в кемпинге? Are there water refill stations in the camping?
Для правил канбана, использующих метод пополнения Событие, можно настроить параметры для событий. For kanban rules that use the Event method of replenishment, you can configure the settings for events.
Эти сточные воды могут быть переработаны и использованы для пополнения запасов грунтовых вод. The wastes could be treated and used to replenish groundwater.
После настройки этого параметра утвержденные заявки с целью пополнения автоматически отправляются в сводное планирование, а метод пополнения спроса, созданный этими заявками, определяется автоматически. After this is set up, approved requisitions that have a purpose of replenishment are automatically released to master scheduling, and the fulfillment method for the demand created by these requisitions is automatically determined.
Хаммонд отметил на карте это как место пополнения запасов. Hammond had it marked on his map as a resupply place.
Если начнутся бои в воздухе, то военно-морской флот Индии с его превосходящими силами, состоящими из 27 основных надводных кораблей (в том числе 3 ракетных крейсера с управляемыми ракетами на борту) и 16 подводных лодок (против 7 военных кораблей и 9 подводных лодок Пакистана) будет стремиться занять доминирующее положение на севере Аравийского моря, отрезая таким образом Пакистан от торговли и лишая его возможности пополнения запасов. Should air combat take place, India's Navy, with a superior force of 27 major surface warships (including 3 guided missile cruisers) and 16 submarines (against Pakistan's 7 warships and 9 submarines) would seek to dominate the north Arabian Sea, cutting off Pakistan from trade and resupply.
Заявка с целью пополнения представляет требование для пополнения запасов. A requisition that has a purpose of replenishment represents a demand to replenish inventory.
В Розница были внесены следующие улучшения в функции пополнения запасов с помощью кросс-докинга. In Retail, the following enhancements have been made to the functionality for replenishing inventory by using cross-docking:
Обзор пополнения запасов Replenish inventory overview
Группировка магазинов для пополнения запасов на основе правил пополнения. Group stores to replenish inventory based on replenishment rules.
Прежде чем можно будет использовать кросс-докинг или централизованное распределение для пополнения запасов, нужно настроить следующие элементы: Before you can use either cross-docking or buyer's push to replenish inventory, you should set up the following elements:
Заявка с целью пополнения представляет собой требование пополнения запасов или запрос номенклатур или услуг. A requisition that has a purpose of replenishment represents a demand to replenish inventory, or request items or services.
Событие пополнения запасов — спрос из уровней минимального запаса пополнен. Stock replenishment event – Demand from minimum stock levels is replenished.
Этот параметр доступен для типов Событие продажи, Событие строки канбана и Событие пополнения запасов. This option is available for the Sales event, Kanban line event, and Stock replenishment event types.
Можно настроить шаблон пополнения для пополнения запасов, когда количество в местонахождении меньше минимального значения. You can set up a replenishment template that will replenish stock when the quantity in the location is less than the minimum amount.
Обзор пополнения запасов [AX 2012] Replenish inventory overview [AX 2012]
В Розница были внесены следующие улучшения в функции пополнения запасов с помощью централизованного распределения. In Retail, the following enhancements have been made to the functionality for replenishing inventory by using buyer’s push:
Дополнительные сведения см. в разделах Настройка пакетов продукции и Обзор пополнения запасов. For more information, see Set up product packages and Replenish inventory overview.
Связанные с водой экосистемные услуги включают в себя предотвращение наводнений, защиту от них и смягчение их последствий; регулирование поверхностного стока и водоснабжение; повышение качества поверхностных и подземных вод; удержание отложений, снижение эрозии, стабилизацию речных берегов и береговых линий и уменьшение потенциала оползней; повышение степени инфильтрации вод и водоудержания в почве; и облегчение пополнения запасов подземных вод. Water-related ecosystem services include flood prevention, protection and mitigation; regulating runoff and water supply; improving the quality of surface waters and groundwaters; withholding sediments, reducing erosion, stabilizing river banks and shorelines and lowering the potential of landslides; improving water infiltration and supporting water storage in the soil; and facilitating groundwater recharge.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!