Примеры употребления "металлического" в русском с переводом "metallic"

<>
Внимание: на поверхности металлического мышьяка быстро образуется белесоватый налет окиси. Caution: Metallic arsenic quickly develops a whitish coating of the oxide.
Когда частицы высокой энергии сталкиваются с атомами металлического защитного покрытия космического корабля, то в результате столкновений появляется каскад частиц, которые затем проникают внутрь космического корабля. When high-energy particles smash into atoms in a spacecraft’s metallic shielding, the collisions produce a shower of nuclear byproducts — neutrons and other particles — that then enter the spacecraft.
значения толщины стенок цистерн, требуемые согласно пунктам 6.8.2.1.18 и 19, должны будут отвечать некоторым минимальным требованиям, обусловленным выбором определенного металлического материала (мягкая сталь/стандартная мягкая сталь). the thickness of the tank walls in accordance with 6.8.2.1.18 and 19 will be subject to certain minimum requirements in relation with the choice of a specific metallic material (mild steel, or reference mild steel).
В 1987 году Иран получил также и сохранил документ о переработке уранового гексафторидного газа в уран металлический и об отливке обогащенного металлического урана в полусферические формы, что не имеет никакого иного применения, кроме производства ядерного оружия. In 1987, Iran also received and preserved a document on the conversion of uranium hexafluoride gas into metallic uranium and on the melding of enriched metallic uranium into hemispherical forms, which has no use other than the manufacture of a nuclear weapon.
Устройство может притягивать металлические предметы. Metallic materials may be attracted to the device.
Металлический удар и животный писк. There was a metallic bang, followed by an animalistic squeak.
Температура поверхности металлических элементов:°C Surface temperature of the metallic components:°C
Положите металлические предметы на поднос, пожалуйста. Could you put any metallic objects on the tray, please?
Несколько различных металлических элементов, растворенных в воде. Minute quantities of various metallic elements in a suspension of water.
Установки для обжига и агломерации металлических руд. Installations for the roasting and sintering of metallic ores.
Обычно, магнитное поле засасывало в себя все металлическое. Usually, the magnetic pull sucks anything metallic straight through.
Металлические имплантанты расположенные в теле зачастую в носовой полости. Metallic implants placed in the body oftentimes in the nasal cavity.
заготовка, хранение и погрузка-разгрузка металлических материалов для переработки; The recovery, storage or handling of metallic materials for recycling.
Между консолью и беспроводным геймпадом находятся металлические предметы, вызывающие помехи. Metallic objects positioned between the console and the wireless controllers are causing interference.
Головная боль, металлический привкус во рту, головокружение, нарушение зрения, потеря свинга. Headache, metallic taste in the mouth, dizziness, blurred vision, loss of golf swing.
Паровозы выбрасывают облака белого дыма под металлическими переходами вокзала Сен-Лазар. Steam locomotives pump out clouds of white smoke under the metallic walkways of the Gare Saint-Lazare.
Вот это растение приспособилось подражать блестящей металлической поверхности тела некоторых жуков. And this one is evolved to mimic a glossy metallic surface you see on some beetles.
Вкус был ужасный, металлический. На питьевую воду это не было похоже абсолютно. They tasted awful, metallic — not at all like drinking water.
Обычным методом является использование рычага, который приводится в действие подвижным металлическим шаром. A common actuation method is that the lever arm is actuated by a metallic rolling ball.
Постепенно внедряется новая технология термооброботки колесных пар, которая уменьшает образование металлических отходов. A new thermal wheel-forging technology that reduces metallic waste is gradually being introduced.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!