Примеры употребления "метаданными" в русском с переводом "metadata"

<>
Шаг 3. Заполните макет метаданными рекламы Step 3: Populating your Layout Using the Ad's Metadata
Поставщик управляет данными о продуктах и метаданными. The vendor manages the product data and metadata.
Это расширяемая, двунаправленная и безопасная платформа данных, управляемая метаданными. This data platform is extensible, bidirectional, and secure, and is driven by metadata.
Затем необходимо добавить дополнительный тег, указывающий на страницу с дополнительными метаданными: Then, add an additional tag pointing to the page where extra metadata is hosted:
Настройка типа базы ставки для управления метаданными, которые используются для поиска ставок. Set up a rate base type to control the metadata that you use to search for rates.
Exchange использует конфигурацию авторизации для публикации своего документа с метаданными проверки подлинности. Exchange uses the authorization configuration to publish its auth metadata document.
Сейчас это единственная программа, которая может экспортировать файлы с метаданными, соответствующими нашим стандартам. It's currently the only software that exports files with standards-compliant metadata out of the box.
В механизмах, поставляемых с Microsoft Dynamics AX, расчет ставок основан на данных, управляемых метаданными. For the engines that are delivered with Microsoft Dynamics AX, the rate calculation is based on data that is controlled by metadata.
при управлении метаданными основное внимание следует уделять всему жизненному циклу (включая поддержку и обновление); Manage metadata with a life-cycle focus (including maintenance and update);
Созданные вами субтитры могут быть дополнены субтитрами и метаданными других пользователей к этому же видео. Your contribution may be combined with other submissions for the video until metadata, subtitles, and closed captions in that language are ready for review.
Сетевая среда способна обеспечить статистическим управлениям возможность обмениваться данными и метаданными и ликвидировать проблему избыточности данных. A network environment can provide statistical offices with an opportunity to share data and metadata and to eliminate data redundancy.
Это руководство, подлежащее использованию статистиками при обмене данными и метаданными, будет размещено на веб-сайте ОСДМ. The guidelines, to be used by statisticians when exchanging data and metadata, would be posted on the SDMX website.
Когда человек нажимает быстрый ответ, в переписку отправляется сообщение с метаданными в обратном вызове, которые определены разработчиком. When a quick reply is tapped, the message is sent in the conversation with developer-defined metadata in the callback.
Один из этих программных агентов можно настроить на предоставление краулеру закрытой версии страницы только с метаданными, без самих материалов. You can target one of these user agents to serve the crawler a nonpublic version of your page that has only metadata and no actual content.
Чтобы сопоставить атрибуты продуктов с метаданными атрибутов, в форме Атрибуты продуктов канала на вкладке Настройка щелкните Задать метаданные атрибута. To map product attributes to attribute metadata, in the Channel product attributes form, on the Setup tab, click Set attribute metadata.
Exchange 2016, SharePoint 2016 и Skype для бизнеса публикуют свой документ с метаданными проверки подлинности по известному URL-адресу. Exchange 2016, SharePoint 2016, and Skype for Business publish their auth metadata document in a well-known URL.
расширения возможностей по благотворному влиянию на статистические системы и обмен данными и метаданными с использованием бесплатных инструментов и общих подходов; Increase opportunities to benefit statistical systems and interchanges of data and metadata through freely available tools and common approaches;
Сбором и опубликованием тематических исследований по имеющимся в настоящее время системам и процессам управления метаданными занимается Общая система метаданных (ОСМ). Case studies about current metadata management systems and processes are being collected from statistical offices for publishing within the Common Metadata Framework (CMF).
В частности, работа над версией 1.0 предусматривает выработку ключевых стандартов для обеспечения обмена данными и метаданными и их распространения через Интернет. In particular, the work on version 1.0 involves the key standards to support data and metadata sharing and web dissemination.
Существует ряд вопросов лицензирования, требующих решения, таких как стандартизация ссылок на исходный источник, защита оригинальных данных и метаданных, условия повторного использования и обмен данными и метаданными. There are a number of licensing issues to be resolved, such as standardising references to the original source, protection of the original data and metadata, conditions for re-use and sharing of data and metadata.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!