Примеры употребления "месячные" в русском с переводом "monthly"

<>
Квартальные или месячные суммы можно изменять напрямую. You can modify the quarterly or monthly amounts directly.
Бюджет на год делится на месячные бюджетные периоды. The budget for the year is divided into monthly budget periods.
Месячные, сезонные и годовые масштабы связаны с цикличными, кратковременными колебаниями. Monthly, seasonal and annual scales deal with cyclic, short-term fluctuation.
Месячные оклады конголезских магистратов по состоянию на 15 мая 2003 года * Monthly salaries of Congolese judges, prosecutors and magistrates as at 15 May 2003 *
Но для этого нам нужна Ваша картотека машин, чтобы рассчитать месячные расходы. For this purpose, though, we need your machine record in order to find the monthly costs.
Широко применяются также месячные опорные точки, но они менее распространены, чем дневные и недельные. Monthly pivot points are also common, although they are not used as much as daily or weekly.
Правительство также предоставляет финансовую помощь, консультации и месячные пособия вдовам, сиротам, пожилым людям и инвалидам. The Government also provides financial assistance, advice and monthly allowances to widows, orphans, the elderly and handicapped persons.
Ну, если это месячные, то против колик я обычно прописываю принимать лауданум, день или два. Well, if it's the monthly's, I generally prescribe a day or two of laudanum against the cramps.
Канада и Финляндия публикуют месячные оценки деятельности по производству услуг в рамках ежемесячных данных о ВВП. Canada and Finland publish monthly estimates for service production activity as a part of their monthly GDP.
Кроме того, недельные и месячные индикаторы импульса находятся в негативной фазе, подтверждая предположение о возможном снижении цены. In addition, the weekly and monthly momentum indicators are in negative modes and are pushing lower suggesting that lower prices are expected.
Так, для графиков с периодом от M1 до H1 строятся дневные разделители, H4 — недельные, D1 — месячные, а W1 и MN1 — годовые. So, for charts having timeframe from M1 to H1, daily separators are built, for H4 — weekly, for D1 — monthly, and for W1 and MN1 — yearly ones.
К производным материалам национальных счетов относятся месячные показатели валового внутреннего продукта, квартальные счета, годовые счета, включая финансовые счета, таблицы " затраты-выпуск " и региональные счета. The products derived from national accounts include a monthly indicator of gross domestic product, quarterly accounts, annual accounts inclusive of financial accounts, input-output tables and regional accounts.
В обоснование своей претензии " МИЕ консорциум " представил значительный объем документации, включая копии всех соответствующих соглашений, месячные акты, свой окончательный отчет и корреспонденцию между консорциумом и подрядчиком. The MIE Consortium provided a significant amount of documentation in support of its claim, including copies of all relevant agreements, monthly certificates, its final account and correspondence between itself and the contractor.
В то же время ТПЛ представила предусмотренные в контракте месячные отчеты о ходе работ за соответствующий период, которые, по мнению Группы, подтверждают, какие именно работы были завершены. TPL did, however, provide monthly progress reports as required under the terms of the contract, which the Panel finds are sufficient contemporaneous evidence of the work completed.
Для того чтобы предугадать эти «потоки», и то, как они повлияют на трейдеров FX, мы разработали модель, которая сравнивает месячные изменения общей рыночной капитализации активов в различных странах. In order to predict these flows and how they impact FX traders, we’ve developed a model that compares monthly changes in total asset market capitalization in various countries.
Было направлено семь миссий по оценке ситуации в различных районах Демократической Республики Конго, где дислоцирован персонал МООНДРК, и по всем случаям нарушений составляются месячные, квартальные и полугодовые отчеты. Seven assessment missions were conducted in the various parts of the Democratic Republic of the Congo where MONUC personnel are deployed, and monthly, quarterly and biannual analyses were prepared of all cases.
Во-вторых, данные налогообложения компании «ПЛС» содержали месячные ведомости по зарплате за 2001 и 2006 годы, в которых Эммануэль Шоу и Бенони Урей были указаны как сотрудники, получающие оклады. Second, the tax records for PLC Investments include monthly payroll declarations for 2001 and 2006, which show Emmanuel Shaw and Benoni Urey as paid employees.
Коллективные соглашения также предусматривают, что объем минимальной заработной платы устанавливается и обнародуется не реже раза в квартал или на месячной основе, если месячные темпы роста стоимости жизни превышают 5 %. The Collective Agreements also envisage that the amount of the minimum salary is to be determined and published at least every quarter, and monthly if the costs of living shows a monthly growth rate of over 5 per cent.
Хотя последние месячные показатели показывают, что темпы роста экономики Китая стабилизируются на уровне около 6,7%, зафиксированных в первой половине 2016 года, во второй половине года, без сомнения, предстоят трудности. While the latest monthly indicators show China’s economy stabilizing at around the 6.7% growth rate recorded in the first half of 2016, there can be no mistaking the headwinds looming in the second half of the year.
Хотя ПРООН провела в декабре 2005 года окончательную выверку всех банковских счетов, в двухгодичный период 2004-2005 годов месячные выверки не были подготовлены по счетам штаб-квартиры и страновых отделений. Although UNDP performed the final December 2005 reconciliation for all bank accounts, monthly reconciliations had not been prepared for headquarters and country office bank accounts during the biennium 2004-2005.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!